×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
פרק חמישי
(א) כיצד כותבין את המזוזה, כותב שתי הפרשיות ״שמע״ (דברים ו׳:ד׳) ״והיה אם שמע״ (דברים י״א:י״ג) על דף אחד ביריעה אחת, ועושה לה רווח מלמעלה ורווח מלמטה כמו חצי ציפורן. ואם כתבה בשתים בשלשא דפין, כשרה, ובלבד שלא יעשנה כזנב, או כמו עיגול, או כקובהב, ואם עשה כאחת מאלו פסולה. כתבה שלא על הסדר, כגון שהקדים פרשה לפרשה, פסולה. כתבה בשני עורות, אף על פי שתפרן, פסולה. ספר תורה שבלה ותפילין שבלו אין עושין מהן מזוזה, ולא מן הגיליון של ספרג, אין כותבין עליו מזוזה, לפי שאין מורידין מקדושה חמורה לקדושה קלה:
How is a mezuzah written?⁠1 The two portions, Shema and V'hayah im shamo'a, are written on one piece of parchment in a single column.⁠2 Approximately half a fingernail of space3 should be left above and below [the writing].⁠4
Should one write [a mezuzah] in two or three columns, it is acceptable,⁠5 as long as it not written tail-shaped,⁠6 in a circle,⁠7 or tent-shaped.⁠8 If it was written using any of these forms, it is not acceptable.⁠9
If it was not written in order10 - e.g., one wrote the passage [V'hayah im shamo'a] before the passage [Shema] - it is not acceptable. If one writes a mezuzah on two different parchments, it is not acceptable even if they were sewn together [later].⁠11
A mezuzah should not be made from a Torah scroll12 or tefillin that have become worn,⁠13 nor should a mezuzah be written on the empty parchment from a Torah scroll,⁠14 because one should not lower an article from a higher level of holiness15 to a lesser one.⁠16
1. Sefer HaMitzvot (Positive Commandment 15) and Sefer HaChinuch (Mitzvah 423) consider the mitzvah of mezuzah to be one of the 613 mitzvot of the Torah.
2. The Jerusalem Talmud (Megillah 1:9) states that unlike a Torah scroll or tefillin, a mezuzah should be written in a single column.
3. approximately one centimeter
4. Also, a small amount of parchment should be left on the right side for the mezuzah to be rolled closed (Shulchan Aruch, Yoreh De'ah 288:1).
5. although this is not the desired form
6. i.e., wider above than below, the top lines being longer than the bottom ones
7. This word is not found in our text of Menachot 31b, the source for this halachah.
8. i.e., wider below than above, the bottom lines being longer than the top ones.
9. Menachot 31b.
10. e.g., one wrote the passage [V'hayah im shamo'a] before the passage [Shema] - it is not acceptable. - Furthermore, if even one letter from a mezuzah was not written in order, the mezuzah is unacceptable (Shulchan Aruch, Yoreh De'ah 288:3).
The Ginat Veradim suggests that the Rambam requires only that the order of the two passages not be reversed, but is not concerned with the order of the letters within the passages themselves. This perspective, however, is not accepted by other authorities, who explain that surely, the Rambam requires order within the passages. He gave the above example only because he felt that it was more important to emphasize that even if the passages themselves were written in order, if their order was reversed, the mezuzah is not acceptable.
11. In his Responsa (213), Rabbi Akiva Eiger writes that if the parchments were sewn together before the passages were written upon them, the mezuzah is acceptable.
12. i.e., one may not cut the passage, Shema, from a worn Torah scroll and write the passage, V'hayah im shamo'a, on the empty space below it. One may not cut both passages from the Torah scroll since, as explained above, a mezuzah may not be written on two different parchments (Siftei Cohen, Yoreh De'ah 290:1).
13. Though it is possible to cut the two passages from the arm tefillin, it is forbidden to do so.
14. the empty parchment left as a border above and on the sides of the Torah scroll. The Or Sameach notes that Shabbat 116a questions whether or not these empty portions of parchment have become sanctified with the holiness of a Torah scroll, and does not resolve the issue. Because of the doubt involved, the Rambam rules that in situations where the question of their holiness is raised, one should always take the more stringent perspective. Therefore, in Hilchot Shabbat 23:27, the Rambam rules that they should not be saved from a fire on the Sabbath if the violation of even a Rabbinic transgression is involved (accepting the possibility that they have not become consecrated). In this halachah, this approach requires accepting the possibility that they have been consecrated.
15. As explained in Chapter 10, Halachot 2-5 (see also Hilchot Tefillah 11:14), the holiness of a Torah scroll surpasses that of all other articles.
16. Our Sages have established the principle, "One may ascend to a higher level of holiness, but may not descend to a lower one.⁠"
א. בא׳ היה כתוב: בשלשה, ותוקן, מן⁠־הסתם על פי כ״י רבנו. ב1: ושלשה. ת3-1 (מ׳בשתים׳): בשנים בשלשה. ב2: בשתים או בשלוש. ד: בשנים או בשלשה. אך בגמ׳ מנחות לא: כבפנים, ע׳ ׳כסף משנה׳ שהגמ׳ שם היא המקור לדברי רבנו, שלא כפירש״י.
ב. ב2-1, ת1, ת3: כמו קובה. אך בגמ׳ מנחות לא: כבפנים.
ג. בב2-1, ת1 נוסף: תורה. ד (מ׳הגיליון׳): הגליונים של ספר תורה.
משנה תורה כ״י תימנייםמשנה תורה דפוסיםהוגה מספרימקורות וקישוריםהגהות מיימוניותמגדל עוזתשובות רדב״ז על משנה תורהכסף משנהמעשה רקחמרכבת המשנהאור שמחצפנת פענחיד פשוטהעודהכל
(הקדמה)
{המזוזה}
(א) כֵּיצַד כּוֹתְבִין אֶת הַמְּזוּזָה? כּוֹתֵב שְׁתֵּי הַפָּרָשִׁיּוֹת ׳שְׁמַע׳ (דברים ו,ד-ט) וּ׳וְהָיָה אִם שָׁמֹעַ׳ (שם יא,יג-כא) עַל דַּף אֶחָד בִּירִיעָה אַחַת, וְעוֹשֶׂה לָהּ רֶוַח מִלְּמַעְלָה וְרֶוַח מִלְּמַטָּה כְּמוֹ חֲצִי צִפֹּרֶן. וְאִם כְּתָבָהּ בִּשְׁתַּיִם בְּשָׁלשׁ דַּפִּין - כְּשֵׁרָה; וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יַעֲשֶׂנָּה כְּזָנָב אוֹ כְּמוֹ עִגּוּל אוֹ כְּקֻבָּה. וְאִם עָשָׂה כְּאַחַת מֵאֵלּוּ - פְּסוּלָה. כְּתָבָהּ שֶׁלֹּא עַל הַסֵּדֶר, כְּגוֹן שֶׁהִקְדִּים פָּרָשָׁה לְפָרָשָׁה - פְּסוּלָה. כְּתָבָהּ בִּשְׁנֵי עוֹרוֹת - אַף עַל פִּי שֶׁתְּפָרָן, פְּסוּלָה. סֵפֶר תּוֹרָה שֶׁבָּלָה וּתְפִלִּין שֶׁבָּלוּ - אֵין עוֹשִׂין מֵהֶן מְזוּזָה, וְלֹא מִן הַגִּלָּיוֹן שֶׁלַּסֵּפֶר, אֵין כּוֹתְבִין עָלָיו מְזוּזָה, לְפִי שֶׁאֵין מוֹרִידִין מִקְּדֻשָּׁה חֲמוּרָה לִקְדֻשָּׁה קַלָּה.
כֵּיצַד כּוֹתְבִין אֶת הַמְּזוּזָה. כּוֹתְבִין שְׁתֵּי פָּרָשִׁיּוֹת (דברים ו׳:ד׳) שְׁמַע (דברים י״א:י״ג) וְהָיָה אִם שָׁמֹעַ עַל דַּף אֶחָד בִּירִיעָה אַחַת וְעוֹשֶׂה לָהּ רֶוַח מִלְּמַטָּה וְרֶוַח מִלְּמַעְלָה כְּמוֹ חֲצִי צִפֹּרֶן. וְאִם כְּתָבָהּ בִּשְׁנַיִם אוֹ בִּשְׁלֹשָׁה דַּפִּין כְּשֵׁרָה. וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יַעֲשֶׂנָּה כְּזָנָב אוֹ כְּמוֹ עִגּוּל אוֹ כְּקוּבָּה וְאִם עָשָׂה כְּאַחַת מֵאֵלֶּה פְּסוּלָה. כְּתָבָהּ שֶׁלֹּא עַל הַסֵּדֶר כְּגוֹן שֶׁהִקְדִּים פָּרָשָׁה לְפָרָשָׁה פְּסוּלָה. כְּתָבָהּ בִּשְׁנֵי עוֹרוֹת אַף עַל פִּי שֶׁתְּפָרָן פְּסוּלָה. סֵפֶר תּוֹרָה שֶׁבָּלָה וּתְפִלִּין שֶׁבָּלוּ אֵין עוֹשִׂין מֵהֶן מְזוּזָה. וְלֹא מִן הַגִּלְיוֹנִים שֶׁל סֵפֶר תּוֹרָה אֵין כּוֹתְבִין עָלָיו מְזוּזָה לְפִי שֶׁאֵין מוֹרִידִין מִקְּדֻשָּׁה חֲמוּרָה לִקְדֻשָּׁה קַלָּה:
(הקדמה)
פרק חמישי
(א) [א] כיצד כותבין את המזוזה? כותב שתי הפרשיות, שמע (דברים ו׳:ד׳), והיה אם שמע (דברים י״א:י״ג), על דף אחד ביריעה אחת, ועושה לה ריוח מלמעלה וריוח מלמטה: כמו חצי ציפורן. ואם כתבה בשתים בשלש דפין – כשרה, ובלבד שלא יעשנה כזנב, או כמו עגול, או כקובה; ואם עשה כאחת מאלו – פסולה. כתבה שלא על הסדר, כגון שהקדים פרשה לפרשה – פסולה. כתבה בשני עורות, אע״פ שתפרן – פסולה. [ספר תורה שבלה] ותפלין שבלו – אין עושין מהן מזוזה; ולא מן הגיליון שלספר – אין כותבין עליו מזוזה, לפי שאין מורידין מקדושה חמורה לקדושה קלה:
[א] היינו שיעור כמלא אטבא דספרי דאמר ר״מ היה מניח למעלה ולמטה כמלא אטבא דספרי פירוש מורי דודי. ובספר התרומה כתב שאין צריך להניח בתחלתה כדי לגול היקף מדנהגו שיהא שדי נראה מבחוץ ושדי כתוב כנגד ריוח שבין פרשה לפרשה ואם היה גליון בתחלתה כדי לגול היקף היה שדי מכוסה ע״כ. אמנם אם נעשה נקב בגליון אשר הניח כדי לגול היקף כנגד שדי אז יהא ניכר ונראה בטוב וספר המצות כתב שמא צריך כדי לגול היקף מדכרכינן לה מאחד כלפי שמע עכ״ל: [וכתב הטור ובתחלתה כדי לגול אותה אחר שתכרוך ובסופה אין צריך להניח כלל]:
* [שם בטור ורש״י פסל אפי׳ אם כתבה בעור א׳ בב׳ דפין ול״נ ומ״מ טוב לכותבה בדף א׳]:
* פי׳ כזנב רחב למעלה וצר למטה כזה ======כאן צריך לבוא שרטוט===== כקובה פי׳ כאהל צר למעלה ורחב למטה כזה ====כאן צריך לבוא שרטוט==== כעגול ברור הוא]:
(א-ד) כיצד כותבין את המזוזה כו׳ עד הרי זו פסולה. פרק הקומץ רבה (דף ל״ב):
מנהג פשוט כו׳ עד בהבלי העולם. בתשובת הגאונים:
שאלת ממני על מ״ש הרמב״ם ז״ל וז״ל: ס״ת שבלה ותפילין שבלו אין עושין מהם מזוזה כו׳ לפי שאין מורידין מקדושה חמורה לקדושה קלה – וקשיא לך מאי איריא מהאי טעמא תיפוק לי שהם שתי פרשיות מרוחקות זו מזו ומזוזה שכתבה בשני עורות ותפרה פסולה. וכ״כ הוא ז״ל בסמוך.
תשובה: ברייתא היא בפ׳ הקומץ כלשון רבינו וה״ג התם לימא מסייע ליה כיוצא בו ס״ת שבלה ותפילין שבלו אין עושין מהם מזוזה לפי שאין מורידין מקדושה חמורה לקדושה קלה הא מורידין עושין ואמאי הכא סתומות והכא פתוחות דילמא להשלים ע״כ. והקשו בתוספות דאמרינן בירושלמי בפ״ק דמגילה דתפילין ומזוזות אין נכתבין אלא על עור אחד ההיא כשלא תפר העורות זה בזה. ויש עוד לפרש כגון דפרשת שמע (בסוף) [בתחלת] העמוד והוסיף פרשת והיה אם שמוע בגליון שלמטה [או] פרשת והיה אם שמוע (בתחלת) [בסוף] העמוד [והוסיף] פרשת שמע בגליון של מעלה ע״כ. וזה התירוץ האחרון לא אתי למאן דבעי המזוזה כסדרן וכן דעת רבינו הילכך לא משכחת לה לדעתו ז״ל אלא כגון שהיה שמע (בסוף) [בתחלת] עמוד והוסיף והיה אם שמוע סמוכה לה בגליון ולדידי נמי משכחת לה כגון שבלה סמוך לפרשת שמע עד שאין רישומו ניכר וכותב שם פרשת והיה וברור הוא ואינה צריכה לפנים. והנראה לענ״ד כתבתי.
כיצד כותבין וכו׳ – ריש הקומץ (מנחות כ״ח) תנן שתי פרשיות שבמזוזה מעכבות זו את זו, ופירש״י שתי פרשיות היינו שמע והיה אם שמוע:
ועושה לה ריוח וכו׳ – שם (ל״א ל״ב) ר״מ היה עושה לה ריוח מלמעלה וריוח מלמטה וכמה הוא ריוח אמר רב מנשיא בר יעקב ואמרי לה אמר שמואל בר יעקב כמלא אטבא דספרי כלומר עץ סדוק שיש לסופרים הנושך בפי הקונדריסין שלא יכפלו בעודו כותב. וכתב הרא״ש שפירשו הגאונים דהיינו כחצי צפורן:
ואם כתבה בשנים וכו׳ – שם (ל״א:) אמר רבה בר בר חנה א״ר יוחנן מזוזה שעשאה שתים ושלש ואחת כשרה ובלבד שלא יעשנה כקובה וכזנב. ומפרש דה״ק בין כשעשאה שתים ושלש דפין כשרה כאילו לא עשאה אלא דף אחת, ובלבד שלא יעשנה כקובה שיכתוב בשיטה ראשונה והיה ובשניה הדברים האלה ובשלישית אשר אנכי מצוך שהרי היא רחבה מלמטה וקצרה מלמעלה כקובה. וכן לא יעשנה כזנב שיכתוב בשיטה עליונה שלש או ארבע תיבות ובשניה שתים ובשלישית אחת שהרי היא מקצרת ויורדת כזנב.
ומ״ש: או כעיגול – נראה שכך היה גורס רבינו:
כתבה שלא על הסדר וכו׳ – משום דאמרינן במכילתא כתבן שלא כסדרן יגנזו וכבר נתבאר בפ״א דאפילו אות אחת שכתב שלא כסדר פסולה:
כתבה בשני עורות וכו׳ – בהקומץ שם (דף ל״ג) אמר רב יהודה אמר שמואל עשאה בשני דפין פסולה ומפרש רבינו דהיינו בשני עורות ואפילו תפרן דאילו בעור אחד הא אמר רבי יוחנן כשרה וכמו שנתבאר בסמוך. ודע דגרסינן שם בפרק הנזכר אמר רב יהודה אמר שמואל כתבה על שני דפין פסולה מיתיבי כתבה על שני דפין והניחה בשני סיפין פסולה הא בסף אחד כשרה ראויה לשני דפין קאמר. ופירש״י ראויה לשני דפין שהניח גויל חלק בין דף לדף וראויה לחלק חציה כאן וחציה כאן. והתוספות פירשו דראויה לשני סיפין היינו שכתבה בשני עורות וכן דעת רבינו:
ספר תורה שבלה וכו׳ – ברייתא פרק הקומץ (שם ל״ב):
ומ״ש: ולא מן הגליונין וכו׳:
על דף אחד ביריעה אחת. כמו שמתבאר והולך דאם חבר שני עורות וכתב דף אחד עליהם אפ״ה פסול.
ועושה לה ריוח וכו׳. מנחות דף ל״א כמלא אטבא דספרי ורש״י ז״ל פירש באופן אחר והרא״ש והגאונים כתבו כדברי רבינו עיין עליהם.
ואם כתבה וכו׳. שם אמר רבה בר בר חנה אמר ר׳ יוחנן ואמרי לה אמר רב אחא בר בר חנה אמר ר׳ יוחנן מזוזה שעשאה שתים ושלש ואחת כשרה ובלבד שלא יעשנה כקובה ובלבד שלא יעשנה כזנב וכתב מרן הקדוש דרבינו מפרש דהכי קאמר בין בשעשאה שתים ושלש דפים כשרה כאלו לא עשאה אלא דף אחד וכו׳ ע״כ ולפ״ז קצת קשה לישנא דואחת דקאמר דהו״ל לומר כאחת ומאי דאיכא לדיוקי טובא בהא דלעיל מהך מימרא אמרינן התם אמר ר׳ זעירי אמר רב חננאל אמר רב מזוזה שכתבה שתים שתים כשרה איבעיא להו שתים שלש ואחת מהו אמר רב נחמן בר יצחק כל שכן שעשאה כשירה מתיבי עשאה כשירה או שירה כמותה פסולה כי תניא ההיא בס״ת אתמר נמי וכו׳ ופי׳ רש״י ז״ל שתים שתים שטות קצרות שטה שטה בת שתי תיבות שתים בזו ושלש בזו ואחת בזו מאי כ״ש דכשרה שעשאה כשירה דאז ישיר משה ששיטה אחת ארוכה ושיטה אחת קצרה שאין ממלא כל השיטה או שירה כמותה שכתב השירה כשאר התיבות אריח על גבי אריח שתים שלש ואחת היינו כשירה וכו׳ ע״כ ולדעת רבינו מוכרח שיפרש שתים שתים דקאמר רב שתי דפים דעליה קאי אתמר נמי ואם כן לפירושו דואחת ר״ל כאלו לא עשאה אלא דף אחד היכי בעי הבעיין ואחת מהו דואחת ר״ל כאלו ומאי בעי והו״ל למימר שתים שלש מהו ותו דקאי אמימרא דרב דהוא לא הזכיר אחת אלא כשרה סתם קאמר איך שיהיה ותו דמאי בעי כבר אמר רב דשתים כשרה הו״ל למבעי שלש מהו ותו דלפ״ז מאי משני כ״ש שעשאה כשירה ואיך שייך שירה בדפים דשירה היינו אריח על גבי אריח או לבינה ע״ג אריח ומה גם דס״ל דכתב המזוזה בשנים או שלש דפים והיינו ודאי שהדפים שנים א״כ איך שייך בהו שירה. ולזה היה אפשר בדוחק דשירה זו היינו אריח על גבי אריח כשירת האזינו וה״נ כשהם בב׳ דפים דמי לשירת האזינו וניחא נמי קצת שהשמיט רבינו דין זה דכתבה כשירה כשרה דהויא הלכתא כדמשמע התם וכמ״ש מדברי התוספות שם די״ל דבכלל דין זה הוא ומהתימה על המפרשים שלא נתעוררו בכל זה וצ״ע.
כתבה שלא על הסדר כגון שהקדים פרשה לפרשה פסולה. משמע דבכל גווני קאמר שאפילו אם הקדים פרשת והיה אם שמע והניח חלק למעלה כדי לכתוב אחר כך פרשת שמע דאחר הכתיבה נראית כתובה כדינה אפילו הכי פסולה מטעם הקדימה והכי מוכח נמי ממ״ש מרן פ״א הל׳ ט״ז על מ״ש רבינו דבמזוזה ותפילין אין תולין וכו׳ כתב ז״ל דאמרינן במכילתא כתבן שלא כסדרן יגנזו ואינו מחלק בין פרשיות ובין תיבות לאותיות ע״כ. הרי שדימה מזוזה לתפילין בהדי הדדי וכי היכי דבתפילין פשיטא לן דדבר זה הוי שלא כסדרן הוא הדין במזוזה דאין לך שלא כסדרן גדול מזה כמבואר בדברי רבינו פ״ג דין ו׳ וז״ל תפלה של יד כותבם בארבע דפי׳ בעור אחד ארוך כס״ת על סדורן בתורה כגון זה וכו׳ ע״כ הרי דקפיד שיכתוב אותם על סדורן בתורה דהיינו שמע תחילה ואחריה והיה אם שמוע. אכן ראיתי להרב גינת וורדים או״ח כלל ב׳ סימן ד׳ שהאריך בענין זה והזכיר דברי רבינו ומרן ז״ל דפרק א׳ הנזכר וכתב זכרונו לברכה דכדי להסכים דברי הרמב״ם עם דברי התלמוד צ״ל דלא קפיד הרמב״ם רק שהפרשה עצמה שתהיה כתובה כסדרן ולפיכך אפילו שכח אות אחת אין לה תקנה לתלותה אחר כך דהויא לה הפרשה עצמה כתובה שלא כסדרה וזה כשיטת התוספות וכו׳ ע״כ. ותמיהני על פה קדוש שנראה מדבריו להדיא שאין פיסול בקדימת הפרשה מזו לזו ולהכי פירש דברי מרן שבפ״א שהכוונה לסדר הפרשיות שכתב ז״ל היינו לסדר הפרשה מצד עצמה ולהכי כתב ז״ל ולפיכך אפילו שכח אות אחת וכו׳ כלומר שזאת היא הקפידא דוקא ואיך נעלם מעיני כבודו לשון זה שכתב רבינו בפרקין ומ״ש פ״ג כנזכר עד שמצאה ידו ז״ל לפרש דברי רבינו כן.
ולפי שכל עצמו של הרב ז״ל לא בא לכלל זה הלחץ כי אם מכח הסוגיא דפרק הקומץ דף ל״ב מוכרח אני להביא הסוגיא כדי לברר הדברים וזה דאיתא התם רב נחמן בר יצחק אמר מצוה לעשותן סתומות ואי עבדינהו פתוחות שפיר דמי ומאי פתוחות דקאמר רבי שמעון בן אלעזר אף פתוחות לימא מסייע ליה כיוצא בו ספר תורה שבלה ותפילין שבלו אין עושין מהם מזוזה לפי שאין מורידין מקדושה חמורה לקדושה קלה הא מורידין עושין אמאי הכא סתומות והכא פתוחות דילמא להשלים ע״כ וכתבו התוספות ד״ה דלמא להשלים פירש בקונטרס שאם חסרה מזוזה שיטה אחת אי לאו דאין מורידין היו נוטלין שיטה אחת מס״ת ותופרין במזוזה והא דאמרינן בירושלמי פ״ק דמגילה דתפילין ומזוזות אין נכתבין אלא על עור אחד ההיא בשלא תפר העורות זה בזה ועוד יש לפרש להשלים כגון דפרשת שמע בסוף עמוד והוסיף פרשת והיה אם שמע בגיליון שלמטה או פרשת והיה אם שמע בתחילת עמוד והוסיף שמע בגיליון שלמעלה ע״כ. ומבואר הדבר שמ״ש הרב דכדי להסכים דברי הרמב״ם עם דברי הש״ס וכו׳ דנראה דפשט דברי רבינו הם הפך הש״ס אינו אלא על פי דברי התוספות שפירשו דילמא להשלים דרוצה לומר בשני פנים או דפרשת שמע למטה והוסיף והיה אם שמע למטה הימינה או שפרשת והיה אם שמע למעלה והוסיף לה פרשת שמע למעלה הימינה ומי מפיס שרבינו יסבור כן ממש (הרי מלבד שיש לנו עוד פי׳ רש״י ז״ל אכתי) אפי׳ אם יפרש רבינו כפי׳ התוס׳ אין הכרח לחלוקא שניה שכתבו ז״ל ודילמא להשלים דקאמר הש״ס יש לפרש דר״ל החלוקא ראשונה דהיינו שפרשת שמע היתה כתובה בספר תורה בסוף העמוד ואם לאו משום דאין מורידין היה מותר להשלים ולכתוב מזוזה אחת על ידי שיכתוב פרשת והיה אם שמע למטה הימנה והיינו להשלים דקאמר וגם התוס׳ עצמם מילי מילי קאמרי כמבואר וכיון שכן איך נאמר בהנחה דאם רבינו לא יפרש כדברי התוספות ז״ל הויא הש״ס תיובתיה מלבד דלפי האמת אין זה כי אם דרך דחיה בש״ס והתוספות עצמם לא כתבו כן אלא להסביר הדילמא להשלים דקאמר ודו״ק.
וגם במה שהרחיק הרב ז״ל דעת רבינו מסברת רש״י ז״ל היה מקום להאריך ולזווגם היטב אמנם אין צורך כיון שכבר מצאנו מקום שפיר לדברי רבינו זלה״ה ועיין להפרישה יו״ד סימן פר״ח שהכריח לסברת הטור שכתב קרוב ללשון רבינו ממ״ש הרב ב״י שם דהיינו טעמא דפסולה משום דתנן כתבן שלא כסדרן פסולה וכן כתב בסמוך הטעם דתלויין פסולין במזוזה משום שהושוו לתפילין בזה והיינו כמ״ש לדעת רבינו הרי דגם הטור והרב ב״י והפרישה ס״ל דאף אם כתב והיה אם שמע תחלה ואחר כך למעלה הימינה כתב פרשת שמע הוי שכתבם שלא כסדר שהם כתובים בתורה ופסולה לפי שהושוו לתפילין לענין זה ודו״ק.
כתבה בשני עורות וכו׳. כתב מרן ז״ל בהקומץ דף ל״ג אמר רב יהודה וכו׳ ע״כ וכן הובא בירושלמי להדיא ועיין להתוספות שם ובדף ל״ב ד״ה דילמא להשלים וכו׳.
לפי שאין מורידין וכו׳. שם דף ל״ב ע״א וכתבו התוס׳ ד״ה הא מורידין וכו׳ וא״ת דילמא במשרטטי וי״ל דלא היו רגילין לשרטט ס״ת ותפילין כיון דלא בעו שירטוט כדאמרינן בירושלמי פ״ק דשבת כל הפטור מן הדבר ועושיהו נקרא הדיוט ע״כ. ומזה קצת קשה למ״ש הרב מג״א סימן ל״ב בשם הרב ב״י דזה שאמרו כל הפטור מן הדבר ועושהו נקרא הדיוט היינו דוקא כשעושה אותו דרך חומרא אבל אם משרטט כדי לכתוב ביושר שרי לגמרי ואם איתא אכתי קיימא לה קושיית התוספות דאימא דהכא במאי עסקינן במשרטטי בכי הא דההיא דירושלמי היינו בעושה אותו דרך חומרא וכו׳ וי״ל דמ״מ בזמן התלמוד כולם היו בקיאים ויודעים לכתוב ביושר ולא היו צריכים שירטוט כלל והיינו מ״ש התוספות שלא היו רגילים וכו׳ א״כ לא היה נמצא שום ס״ת ותפילין משורטט לדעת התוס׳ ז״ל. וחילוק זה שבירושלמי כמ״ש הרב מג״א הובא גם כן בתוספות פ״ק דגיטין דף ו׳ עיי״ש. ובאותו דיבור הכריחו ז״ל דתפילין וס״ת לא בעו שירטוט ומ״ש מגילה צריכה שירטוט כאמיתה של תורה ר״ל כמזוזה ודלא כרש״י שפירש כאמיתה של תורה דהיינו ס״ת וראיתי בשלטי הגבורים שהקשה על הסמ״ג שבעשין כ״ה הלכות ס״ת משמע דס״ל כדעת רש״י ובהלכות מגילה כתב להדיא דכאמיתה של תורה זו היא מזוזה והניחו בצ״ע ע״כ ואפשר דלעולם ס״ל דהיינו מזוזה וכמ״ש בהלכות מגילה וכן מוכח מדברי הרא״ם שם ומ״ש בהלכות ס״ת אינו אלא להביא כל הדעות אמנם דעתו ז״ל מסכמת כרבינו יונה ותדע דכתב בשם ר״י דלא מצינו חומר בס״ת יותר מתפילין לענין שירטוט ואי ס״ל כרש״י ז״ל הו״ל לתרץ קושיא זו נראה לענ״ד ודו״ק.
כתבה בשנים ושלשה דפין וכו׳. עיין בכ״מ שרצה להעמיס דזהו פי׳ מימרא דרבי יוחנן מזוזה שעשאה שתים ושלש ואחת. ונוסף על הדוחק א״א לפרש כן המשך הסוגיא דשם לפני זה וכמדומה דאשתמיטתיה התחלת הסוגיא לפני הכ״מ. ובאמת רבנו מפרש שתים ושלש ואחת כפרש״י והשמיט רבנו דין זה וגם דין כתבה שתים שתים שהכל בכלל מ״ש רבינו ובלבד שלא יעשנה וכו׳ הא לאו הכי הכל כשר. ומ״ש רבינו כאן כתבה בשנים ושלשה דפין כשרה נלמד ממימרא דשמואל דף ל״ג ע״א (עשאה) [כתבה על] ב׳ דפין פסולה ומפרש רבנו כפי׳ התוס׳ ובסמוך כתב בשני עורות פסולה כמו שהראה הכ״מ מקומו.
ולא מן הגליונים של ס״ת אין כותבין עליו מזוזה לפי שאין מורידין מקדושה חמורה לקדושה קלה:
הנה בפרק כל כתבי בעי יש בהן משום קדושה והוי בעיא דלא איפשטא. ופסק רבינו בפרק כ״ג מהלכות שבת דאין מצילין אותן מפני הדליקה, וכפי הנראה דפסק דאין בהן משום קדושה, וכאן פסק דאין כותבין עליהם תפילין כו׳ ואולי משום דשם פסק לחומרא דאין מצילין וכאן פסוק לחומרא דאין עושין מהן מזוזה, ואפשר דדוקא להציל אותן מפני הדליקה דאף אם היו כתובין בכל לשון אין מצילין וכמו שכתבו תוספות, אולם תוספות כתבו דקיל לענין הצלה מקריאה יעו״ש בד״ה מגילה, ומצאתי בנודע ביהודה מה״ת שהעיר לענין נמחק דאמרי דפקע קדושתיה דדוקא משום כתבא הוא דקדיש כו׳ והעיר בהך דגליונין. אמנם אם נימא כיון דאי גייזי ושדי לית בהו קדושה, רק קדושתן כשמחוברין להמקום הכתוב, נראה קצת דהוו רק כמו משמשי קדושה, ונתבונן דהט״ז חידש בסימן קנ״ד ס״ק ט׳ דארון של ס״ת אם לא יוכלו להשתמש בו ויהא טעון גניזה מוטב להורידו לקדושה קלה דעדיף טפי ממה שיגנז, ולפ״ז צ״ע הא אמרו בס״ת שבלה שאין עושין הימנה מזוזה אף דיגנזו, ומוטב לגונזה מלהשתמש בה לקדושה קלה לעשותה מזוזה וצריך לאמר דהט״ז לא אמר רק במשמשי קדושה וכמו שהוכיח מהא דאמרו מטפחות ספרים שבלו עושין אותן תכריכין למת (הגם כי לשון וזו היא גניזתן מורה דוקא מפני שהוא דרך גניזה ואין העין שולט בהן) מצוה וזה דוקא במשמשין של קדושה לא בדברי קדושה עצמן.
ולפ״ז יסולק קושיית התבואות שור מהא דבפרק ר״י בעו״ג אמר על אבני מזבח ששקצום מלכי כו׳ וגנזום, דכיון דאישתמוש בהו לגבוה לאו אורח כו׳ לאישתמושי בהו להדיוט, ואמאי יעשו מהם אבני עזרות וכו׳ ולפ״ז ניחא דאבני מזבח אינן משמשי קדושה רק קדושה גופא וכמו שאמרו במנחות צ״ט בתחילה תשמישי מזבח ועכשיו גופו של מזבח, הרי דהוי גוף הקדושה, ובזה הוי כס״ת שבלה דמוטב דתיגנז ולא ישתמשו בה קדושה קלה. (והקדמונים חילקו לענין הזמנה בין גוף הקדושה למשמשין ועיין ירושלמי יומא ואכמ״ל) אם כן אם נאמר דגליונין הוי גוף הקדושה א״ש, אבל אם נאמר דרק אם מחובר לכתב והוי רק משמשי קדושה, ובזה אם אין מהם רק שיגנזו מוטב לכתוב מהן תפילין ויעוין תשובות מהר״מ פאדווא סימן פ״ד ודרכי משה בזה ועוד צ״ב. וכל שכן ממשמשי קדושה חמורה להיות גוף קדושה קלה מותר. ועיין תוספות סוף מגילה ד״ה הלוחות והבימות.
ועוד בטורי זהב סימן קנ״א ס״ק ג׳ שכתב שאם נתץ ע״מ לבנות שא״כ כשעושין גומא בכותל לדף הנקרא שטענדער שאסור, שאף שכתב המרדכי שאסור לנתוץ דבר מביהמ״ד ומדמה זה לנותץ דבר מן ההיכל והעזרות, נראה לדעתי דלאו ממש הוי כעזרות לענין זה והוי כמו שאמרו בבהכ״נ מקרא דוהשימותי א״מ כו׳ דאין עושין אותו קפנדריא, ואפילו הכי אמרו בברכות דמנעל ורקיקה דהוי לגבי הר הבית קו״ח מקפנדריא שריא בבית הכנסת, דדומיא דביתו, ובביתו קפיד אינש אקפנדריא, אבל ארקיקה לא קפיד אינש, כן בנותץ בבית הכנסת מידי דבביתו לא קפיד אינש שריא ולא ילפינן לזה בית הכנסת מביהמ״ק ובביתו לא קפיד אינש אם נותץ על מנת לבנות שלא במקומו ופשוט מאד לדינא. ודוקא במוחק השם דנפקא ליה מלא תעשון לד׳ אלהיכם אמרו דמוחק ע״מ לתקן אסור, הא בכתבי קודש מותר למחוק לתקן בשביל אותיות אחרים, וכ״ש בביהכ״נ דשרי ופשוט: ויעוין הלכות בהב״ח פרק א׳ ה׳ כ׳ דביהכ״נ מקרי הדיוט לנגד הר הבית.
ואם כתבה בשנים כו׳. מנחות דף ל״ג ע״א ע״ש:
כתבה בשני עורות כו׳. אך זה רק אם כתב חצי מזוזה על זה וחצי מזוזה ע״ז דנמצא דאין עליהם שם מזוזה כלל. עיין מש״כ התוס׳ יומא דף פ״א ע״א גבי רביעית דם ומנחות דף ז׳ ע״ב גבי קידש פחות כו׳ ע״ש אבל אם היה כתוב שני מזוזות ואח״כ נחתך מזה חצי ומזה חצי אז אם אח״כ תפרן כשר עיין ברכות דף נ׳ ע״א ובירושלמי שם פ״ז ה״א גבי הטביל ג׳ איזובות ע״ש ועיין סוכה דף ל״ז ע״א ועירובין דף פ״א ע״א ועיין בירושלמי נזיר פ״ז גבי רקב ובבלי שם דף נ״א ע״א ע״ש:
ולא מן הגליונים כו׳. עיין שבת דף קט״ז ע״א ותוס׳ מגילה דף ל״ב ע״א. אך זה רק מה שצריך לספר אבל היותר מזה אין בו קדושה, עיין תוס׳ שבת דף כ״ב ע״א ד״ה סוכה וע׳ סנהדרין דף מ״ח ע״א דחזי ליה כו׳ ומנחות דף ס״ו ע״ב ודף צ׳ ע״א גבי בירוצין ועיין ב״ב דף פ״ז ע״ב ומעילה דף י״ג ע״ב גבי נסוך המים ועיין סוף מס׳ ידים סוף פ״ג ועיין תוס׳ סוכה דף מ״ו ע״ב גבי אתרוג דבשאר ימים לא נתקצו רק מקצת ועיין בגיטין דף כ׳ ע״ב גבי שבין תיבה לתיבה ע״ש. ועיין מע״ש פ״א ופ״ג ועיין רש״י סוכה דף מ״ד ע״ב דמשמע דארוכים הוי הידור טפי ועיין מנחות דף ל״ח ע״ב כ״ש דמינכר וירושלמי פ״א דפאה:
(הקדמה)
פתיחה לפרק חמישי
אחרי שנתבארו כמה דינים כלליים המשותפים לתפילין מזוזה וספר תורה בפרק ראשון, נתייחדו שני הפרקים אשר לפנינו להלכות מזוזה. שלשה ענינים נידונים בפרק זה, ואלו הן א) כתיבת המזוזה. ב) סדר קביעתה שהיא היא המצוה. ג) על מי חלה המצוה.
א) לכתחילה כותבין שתי הפרשיות שבמזוזה על דף אחד ביריעה אחת, אבל אם כתבה בשנים שלשה דפין כשרה. יש צורות שונות בכתיבת הדף וכולן כשירות חוץ מאם עשאה כזנב או כעיגול או כקובה שהיא פסולה. כתבה שלא כסדר הכתוב בתורה פסולה. אין עושין מזוזה מספר תורה או תפילין שבלו שזו הורדה מקדושתן היא. נוסף על הריוח שמניחין בשולי הדף מכל צד, צריך לעשות ריוח בין פרשה ראשונה לשניה, ומצוה לעשות ריוח זה כפרשה סתומה, ואם עשאה פתוחה כשרה. על אותיות מסויימות עושין תגין, ואין זה מעכב בדיעבד. אבל אם לא דקדק בחסירות ויתרות פסלה. כמו כן כל הוספה שהיא בפנים המזוזה פוסלתה, אבל מבחוץ נוהגין לכתוב שם, הסופרים כבר נהגו לכתוב אותה בשתים ועשרים שורות קבועות, ומצוה לכתוב ׳על הארץ׳ בשיטה אחרונה. (א–ה).
ב) גוללין אותה מסוף השיטה לתחילתה ומכניסין אותה בשפופרת ויקבענה במזוזת הפתח או במסמר או שחוקק במזוזת הפסח ומכניסה שם. קודם שיקבענה מברך ברכת המצוה. אם לא קבעה או שמה שלא במקומה הראוי אין כאן מצוה. מאחר שהיא צריכה להיות קבועה בכותל עלולה המזוזה להתקלקל במשך הזמן ולירקב, ולפיכך טעונה בדיקה פעמיים בשבע שנים, ושל רבים פעמיים ביובל. (ו–ט).
ג) הכל חייבין במזוזה אנשים נשים וקטנים ובלבד שהן דרין בבית, שהמזוזה חובת הדר היא. לפיכך השוכר בית ודר בה דירת קבע הוא חייב, ולא המשכיר. (י–יא)
(א) כותב שתי הפרשיות וכו׳ – ראה לעיל א, ב.
על דף אחד ביריעה אחת – ירושלמי מגילה א, ט: רבי יודה בר פזי אמר רבי יהושע בן לוי... יש בספרים מה שאין בתפילין ומזוזות שהספרים נכתבין בשני דפין, ותפילין ומזוזות אינן נכתבים אלא בדף אחד... רבי יצחק בריה דרבי חייה כתובה... שהספרים נכתבין בשתי עורות, ותפילין ומזוזות אינן נכתבות אלא בעור אחד.
ועושה לה ריוח וכו׳ – מנחות לא, ב: אמר רשב״א, רבי מאיר היה כותבה... כמין דף ועושה ריוח מלמעלה וריוח מלמטה וכו׳. ואמר רב חננאל אמר רב, הלכה כר״ש בן אלעזר... אריוח. וכמה ריוח? אמר רב מנשיא בר יעקב ואמרי לה אמר רב שמואל בר יעקב, כמלא אטבא דסיפרי.
הרא״ש ז״ל בהלכות מזוזה (סי׳ ד): כמלא אטבא דספרא – פירשו הגאונים כרחב חצי צפורן. והשווה מסכת מזוזה א, ב: צריך להניח שיטה אחת לכל צד כדברי רבי שמעון בן אלעזר.
ואם כתבה בשתים בשלש דפין וכו׳ – מנחות לג, א: ואמר רב יהודה אמר שמואל, כתבה על שני דפין פסולה. מיתיבי, כתבה על שני דפין והניחה בשני סיפין פסולה. הא בסף אחד – כשרה (אפילו בשני דפין) וכו׳. (וראה שם תוד״ה כתבה).
עוד שם: אמר רבה בר בר חנה אמר רבי יוחנן ואמרי לה אמר רב אחא בר בר חנה אמר רבי יוחנן, מזוזה שעשאה שתים ושלש ואחת כשרה ובלבד שלא יעשנה כקובה, ובלבד שלא יעשנה כזנב.
רש״י ז״ל מפרש שם ״שתים ושלש ואחת״ היינו שכתב שתי תיבות בשורה ראשונה ושלש בשורה שניה ואחת בשורה שלישית, כזה:
והיו הדברים
האלה אשר אנכי
מצוך
פירוש כקובה = כאוהל, דהיינו רחב מלמטה וצר למעלה, זאת אומרת שורה ראשונה קצרה מאד, שניה ארוכה ממנה, שלישית ארוכה יותר, וכן מרחיב והולך. כזנב הוא כמו קובה הפוכה, דהיינו מתחיל בשורה ראשונה ארוכה מאד ומקצר והולך עד שורה אחרונה שהיא הכי קצרה שבכולן. (כך פירש כקובה וכזנב גם רב עמרם גאון בתשובה (גנזי שכטר ח״ב סי׳ כג עמ׳ 244).
אמנם מרן בכסף משנה מציע שרבינו מפרש תחילת דבריו של רבי יוחנן באופן אחר: מזוזה שעשאה שתים ושלש ואחת כשרה – שעשאה שתים ושלש דפין כשרה כמו שאם עשאה אחת בלבד כשרה. אולם ראה ברי״ף רמז רמג וצ״ע.
ברם דין זה מוכח גם מן הברייתא (מנחות לב, א): תפילין שבלו אין עושין מהן מזוזה לפי שאין מורידין מקדושה חמורה לקדושה קלה – והרי בתפילין הפרשיות שבמזוזה בשני דפין הן כתובות. (ויתבאר עוד בסמוך.)
כמו עגול – ירושלמי מגילה א, ט: ר׳ בא בשם ר׳ יהודה, היה עשוי כחצי חליטה, שורה העליונה שיש למטה הימנה שתים צריך שיהא בה ג׳ תיביות, האמצעית – שתים, התחתונה – אפילו ׳על הארץ׳.
בקרבן העדה פירש: היה עשוי כחצי חליטה – שכתב כל הפרשה של המזוזה בחצי עיגולים זה בתוך זה כגלדי בצלים, נמצא ששורות התחתונות מתקצרות. נראה שהוא על פי הכתוב בתכשיטי נשים (ישעיהו ג, כ) ׳והלחשים׳. כתב שם רד״ק ז״ל: הוא עדי שתולין אותו הנשים באזניהם נקראו כן לפי שהאזנים בעלי הלחש. ויונתן תרגם ״וחליטתא״, וכן תרגם ׳ותעד נזמה וחליתה׳ (הושע ב, טו) – ״ואפקינת בקדשהא ובחליטת מרגליתהא״.
לכאורה טעון ביאור למה תפשו בירושלמי דווקא שהיתה המזוזה עשויה כחצי חליטה? ומה הוא הדין כחליטה שלימה? אלא שמא יש לומר שחליטה היא עגולה, ולפיכך כחליטה שלימה באמת פסולה, ורק זאת משמיענו שכחצי חליטה ניתן להכשיר. כדרכנו למדנו שאם עשאה כמו עגול פסולה. ולא הוצרך רבינו להעתיק שכחצי חליטה כשרה שהרי זה כלול בדבריו שכל שאינה לא כזנב ולא כעגול ולא כקובה כשרה.
כתבה שלא על הסדר וכו׳ – מכילתא סוף פרשת בא בענין תפילין: ד׳ פרשיות... כותבן כסדרן, ואם לא כותבן כסדרן הרי אלו יגנזו.
אילו היתה מזוזה כשרה אם כתב הפרשיות שלא כסדרן, למה אמרו על כולן יגנזו, הלא אפשר לעשות משתי הפרשיות האחרונות מזוזה (אם שרטט)?⁠1
בשני עורות אע״פ שתפרן וכו׳ – לעיל הבאתי מן הירושלמי מגילה שהספרים נכתבין בשתי עורות מה שאין כן מזוזה. אילו היה ניתן להכשיר אם תפרן כי אז אין הבדל בין ספרים למזוזות שהרי גם בספרים צריך לתפור היריעות. (ראה מראה הפנים שם.)
ספר תורה שבלה וכו׳ – ברייתא מנחות לב, א: כיוצא בו, ספר תורה שבלה ותפילין שבלו אין עושין מהן מזוזה לפי שאין מורידין מקדושה חמורה לקדושה קלה.
הגמרא שקלה וטרה בברייתא זו להעמיד למה לנו הטעם שאין מורידין מקדושה חמורה לקדושה קלה, ושואלת כמה קושיות ״הא מורידין עושין?⁠״ והלא מטעמים אחרים אין לעשות. לבסוף מסיקה הגמרא: תנאי היא. דתניא ר׳ ירמיה אומר משום רבינו, תפילין ומזוזות נכתבות שלא מן הכתב ואין צריכות שרטוט. וברייתא זו סוברת כך. אבל הלכתא, תפילין לא בעי שרטוט ומזוזה בעי שרטוט. לפיכך לא יתכן לעשות מתפילין מזוזה.
נמצא שלמסקנא נדחית ברייתא זו מהלכה. כך כתב בספר האשכול (הלכות מזוזה סי׳ כד) אחרי שמנה עוד כמה קושיות וז״ל: הלכך אין צריך לטעם משום שאין מורידין... הלכך האי ברייתא לית הלכתא מכמה אנפין.
אולם בשבת עט, ב יש סוגיא מקבילה בכמה פנים לסוגיא מנחות הנ״ל וגם שם מביאה הגמרא ברייתא זו, אלא שם לא הקשו עליה כל אותן הקושיות שהקשו במנחות ולא נדחתה מהלכה שהרי למדו ממנה שמזוזה נכתבת גם על הקלף. קשה לומר שכל הסוגיא ההיא אינה אליבא דהלכתא.
ברם איך שיהיה מכל מקום הדין דין אמת שאין עושין מספר תורה ותפילין מזוזה. ואף גם זאת, שהראשונים כבר טרחו והמציאו כמה אוקימתות להעמיד ברייתא זו באופן שיהא נפקא מינה להלכה. והנה גם האשכול עצמו מביא כלשון ברייתא זו בהלכות ספר תורה (סי׳ יד) וז״ל: ״תפילין שבלו וספר תורה שבלתה אין עושין מהם מזוזה לפי שאין מורידין מקדושה חמורה לקדושה קלה, וס״ת קדושתה חמורה מתפילין ותפילין ממזוזה, ואפילו מן גליונות של ס״ת אין עושין״. והוא ממש כלשונו של רבינו. והוא על פי המבואר במשנה ידים ג, ד (הובא בשבת קטז, א): הגליונין של מעלה ושל מטה, שבין פרשה לפרשה, שבין דף לדף, שבתחלת הספר, שבסוף הספר, מטמאין את הידים. מעתה אם אין להעמיד את הברייתא של ס״ת שבלה בפרשיות הכתובות יתכן עכ״פ להעמידה בגליונות, או כמו שנדחקו התוספות להעמיד כגון שפרשת שמע היא בסוף העמוד בספר תורה והוסיף פרשת והיה אם שמוע בגליון שלמטה. (תוד״ה דילמא) יתכן איפוא שרבינו מעמיד ברייתא זו גם להלכה בספר תורה כמו שנתבאר, ובתפילין – אע״פ שאינן צריכין שרטוט – המדובר הוא אם היו משורטטים.
1. אמנם השווה מרדכי הלכות תפילין (הגה״ה ומיהו בסמ״ך וכו׳) שמביא בשם יש מפרשים דשלא כסדרן מיירי דווקא בשנים אלו – קדש והיה כי יביאך – להקדים זו לזו או אחרת לאלו, אבל שמע והיה לא איכפת לן.
משנה תורה כ״י תימנייםמשנה תורה דפוסיםהוגה מספרימקורות וקישוריםהגהות מיימוניותמגדל עוזתשובות רדב״ז על משנה תורהכסף משנהמעשה רקחמרכבת המשנהאור שמחצפנת פענחיד פשוטההכל
 
(ב) ומצוה לעשות הרווח שבין פרשת ״שמע״ ו״והיהא אם שמע״ פרשה סתומה, ואם עשה אותה פתוחה, כשרה, לפי שאינה סמוכה לה מן התורה. וצריך להיזהר בתגין שבה. ואלו הן התגין שעושין במזוזה:
It is a mitzvah to leave a space between the passage Shema and the passage V'hayah im shamo'a, as if it were s'tumah.⁠1 If space were left as if it were p'tuchah,⁠2 it is acceptable, since these passages do not follow each other in the Torah.⁠3
One must take care regarding the crowns4 [on the letters] in a mezuzah. The following letters should have crowns.⁠5
1. S'tumah means "closed.⁠" According to the Rambam, it refers to a passage whose first word is always written in the middle of a line in the Torah. See Chapter 8, Halachah 2. In the Torah, V'hayah im shamo'a is s'tumah.
2. P'tuchah means "open.⁠" According to the Rambam, it refers to a passage whose first word is always written at the beginning of a line in the Torah. See Chapter 8, Halachah 1.
3. Note the contrast between this ruling and the Rambam's decision in Chapter 2, Halachah 2, regarding tefillin: "If one wrote a passage which should be s'tumah as p'tuchah or a passage which should be p'tuchah as s'tumah, it is unacceptable.⁠"
The Beit Yosef (Orach Chayim 32) explains the difference as follows: In tefillin, there are passages which follow directly after each other in the Torah. Therefore, all the passages must be written as they appear in a Torah scroll. In contrast, the two passages contained in a mezuzah do not follow each other in the Torah. Therefore, there is no absolute requirement for the passages to be written as they appear in the Torah.
4. See Chapter 2, Halachot 8-9 and Chapter 7, Halachot 8-9.
5. The Rambam lists the letters in the following halachah. Significantly, the letters he mentions here are not the same as he mentions in Chapter 2 with regard to tefillin. The Shulchan Aruch (Yoreh De'ah 288:7) rules that, in a mezuzah, just as in a Torah, one should place crowns on the letters, שעטנ"ז ג"ץ.
א. ת3-1: לוהיה. וכך ד (גם ק).
משנה תורה כ״י תימנייםמשנה תורה דפוסיםהוגה מספרימקורות וקישוריםהגהות מיימוניותמגדל עוזכסף משנהמעשה רקחיד פשוטהעודהכל
וּמִצְוָה לַעֲשׂוֹת הָרֶוַח שֶׁבֵּין פָּרָשַׁת ׳שְׁמַע׳ וּ׳וְהָיָה אִם שָׁמֹעַ׳ פָּרָשָׁה סְתוּמָה; וְאִם עָשָׂה אוֹתָהּ פְּתוּחָה - כְּשֵׁרָה, לְפִי שֶׁאֵינָהּ סְמוּכָה לָהּ מִן הַתּוֹרָה. וְצָרִיךְ לְהִזָּהֵר בַּתָּגִין שֶׁבָּהּ. וְאֵלּוּ הֵן הַתָּגִין שֶׁעוֹשִׂין בַּמְּזוּזָה:
וּמִצְוָה לַעֲשׂוֹת רֶוַח שֶׁבֵּין פָּרָשַׁת שְׁמַע (דברים ו׳:ד׳) לְוְהָיָה אִם שָׁמֹעַ (דברים י״א:י״ג) פָּרָשָׁה סְתוּמָה. וְאִם עָשָׂה אוֹתָהּ פְּתוּחָה כְּשֵׁרָה לְפִי שֶׁאֵינָהּ סְמוּכָה לָהּ מִן הַתּוֹרָה. וְצָרִיךְ לְהִזָּהֵר בְּתָגִין שֶׁבָּהּ. וְאֵלּוּ הֵן הַתָּגִין שֶׁעוֹשִׂין בַּמְּזוּזָה:
[ב] ומצוה לעשות הריוח שבין פרשת שמע ווהיה אם שמע פרשה סתומה, ואם עשה אותה פתוחה – כשרה, לפי שאינה סמוכה לה מן התורה. וצריך להזהר בתגין שבה. ואילו הן התגין שעושין במזוזה:
[ב] אמר רבא שעטנ״ז ג״ץ הני ז׳ אותיות צריכות ג׳ ג׳ זיונין עיין למעלה בהג״ה גדולה בפרק שני המתחלת באלפא ביתא ע״כ:
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק א]

ומצוה לעשות וכו׳ – בהקומץ שם (ל״א ל״ב) א״ר חלבו חזינא לרב הונא דכריך לה מאחד כלפי שמע ועושה פרשיותיה סתומות ואותבינן עליה מדאמר רשב״א ר״מ היה עושה פרשיותיה פתוחות אמרתי לו מה טעם אמר לי שאין סמוכה לה מן התורה ואמר רב נחמן בר יצחק מצוה למעבדינהו סתומות ואי עבדינהו פתוחות ש״ד ומאי פתוחות דקאמר רשב״א אפילו פתוחות:
וצריך להזהר בתגין וכו׳ – שם (כ״ט:) אמר רבה שבע אותיות צריכים ג׳ ג׳ זיינין ואלו הן שעטנ״ז ג״ץ. וסובר רבינו דלאו לעיכובא איתמר:
ומצוה לעשות וכו׳. מבואר שם דלכתחילה מצוה בסתומות.
לפי שאינה סמוכה וכו׳. אף דבתפילין אין הדין כן כמ״ש רבינו בריש פרק ב׳ י״ל דשאני תפילין דאיכא פרשת קדש והיה כי יביאך דהוו סמוכות בתורה בסוף פרשת בא ואם היינו מכשירין והיה אם שמוע מפני שאינה סמוכה יבואו לטעות ולהכשיר גם בפרשיות הראשונות שהם סמוכות ולכך לא רצו לחלק בהם ופסלו בכולן וכן למדתי מדברי מהרש״ל בתשובה סימן ל״ז עיין עליו שהאריך בענין זה ועיין טעמים אחרים להרב גינת וורדים כלל ב׳ סימן ד׳.
וצריך ליזהר בתגין. שם דף כ״ט אמר רבא ז׳ אותיות צריכות ג׳ זיונין ואלו הן שעטנ״ז ג״ץ ורבינו כתב לקמן ואם לא עשה תגין או שהוסיף או גרע לא פסל נראה דס״ל דלאו לעיכובא איתמר וכ״כ מרן ז״ל.
(ב-ג) ומצוה לעשות הריוח וכו׳ – מנחות לא, ב: א״ר חלבו, חזינא ליה לרב הונא... ועושה פרשיותיה סתומות. מיתיבי, אמר רשב״א, רבי מאיר היה כותבה על דוכסוסטוס כמין דף... ועושה פרשיותיה פתוחות. אמרתי לו, רבי, מה טעם? אמר לי, הואיל ואין סמוכות מן התורה... רב נחמן בר יצחק אמר, מצוה לעשותן סתומות, ואי עבדינהו פתוחות שפיר דמי. ומאי פתוחות דקאמר רשב״א – אף פתוחות.
פרשה סתומה... פתוחה – צורתן נתבארה לקמן ח, א–ב.
וצריך להזהר בתגין שבה וכו׳ – מנחות כט, ב: אמר רבא, שבעה אותיות צריכות שלשה שלשה זיונין ואלו הן ש׳ע׳ט׳נ׳ז׳ג׳ץ׳.
סובר רבינו שאלה נאמרו במזוזה. כך איתא גם באור זרוע הלכות תפילין סי׳ תקנד, אלא שהוא מפרש נו״ן ד׳עיניך׳. הרי״ף ז״ל הביא דינו של רבא גם בהלכות מזוזה (רמז רמ) וגם בהלכות ספר תורה (רמז רלה), אבל רבינו כתב לקמן ז, ח דין התגין בספר תורה באופן אחר.
משנה תורה כ״י תימנייםמשנה תורה דפוסיםהוגה מספרימקורות וקישוריםהגהות מיימוניותמגדל עוזכסף משנהמעשה רקחיד פשוטההכל
 
(ג) פרשה ראשונה יש בה שבע אותיות, על כל אות ואות מהן שלשה זינין. ואלו הן, שין ועין של ״שמע״, ונון ד״נפשך״, ושניא זינין של ״מזזות״, ושני טיתין של ״לטטפת״. ופרשה שניה יש בה שש אותיות, על כל אות מהן שלשה זינין. ואלו הן, גימל של ״דגנך״, ושני זינין של ״מזוזות״, ושני טיתין של ״לטוטפת״, וצדיב של ״על הארץ״. ואם לא עשה תגין, או שהוסיף בהן, או גרע מהן, לא פסל. ואם כתבה שלא בשרטוט, או שלא דקדק במלא וחסר, או שהוסיף בהג מבפנים אפילו אות אחת, הרי זו פסולה:
In the first passage, there are seven letters which should each have three zeiynin upon it. They are: The shin and the ayin of [the word] Shema,⁠1 the nun of [the word] nafsh'cha, the two zeiynin of [the word] mezuzot, and the two tettin of the word totafot.
In the second passage, there are six letters each of which should have three zeiynin upon it. They are: The gimmel of [the word] d'ganecha, the two zeiynin of [the word] mezuzot, the two tettin of the word totafot, and the tzadi of [the word] ha'aretz.
If no crowns were made, or one increased or decreased their number, [the mezuzah] is not invalidated.⁠2 If the mezuzah was not written on ruled [parchment],⁠3 if [the scribe] was not exact with regard to the use of the full or short form [of the words,⁠4 or if [the scribe] added even a single letter inside5 [the mezuzah], it is invalidated.⁠6
1. In Chapter 2, Halachah 6, the Rambam writes that, when writing tefillin, the ayin of the word Shema and the dalet of the word echad should be enlarged as in a Torah scroll. It is customary to write these letters in the same manner in mezuzot.
2. As mentioned in the commentary on Chapter 2, Halachah 9, based on Rabbenu Asher's opinion, it is proper to add crowns if they have been omitted from the appropriate letters in a mezuzah.
3. See Chapter 1, Halachah 12, where this subject is discussed.
4. See Chapter 2, Halachot 6-7.
5. Making additions on the outside of the mezuzah is discussed in the following halachah.
6. Similarly, if a single letter is forgotten, the mezuzah is invalid (Shulchan Aruch, Yoreh De'ah 288:3).
א. ד: ותרי. וכן כמה פעמים בסמוך. אך אין רבנו כותב בחיבור זה בארמית.
ב. ב2-1, ת2-1: וצד. ת3: וצאד (שם האות בערבית). ד: צדיק. אך בגמ׳ שבת קד. שם האות הוא צדי, ע״ש.
ג. בד׳ לית. וחסרון המורגש הוא.
משנה תורה כ״י תימנייםמשנה תורה דפוסיםהוגה מספרימקורות וקישוריםמגדל עוזכסף משנהמעשה רקחמרכבת המשנהאור שמחיד פשוטהעודהכל
פָּרָשָׁה רִאשׁוֹנָה - יֵשׁ בָּהּ שֶׁבַע אוֹתִיּוֹת, עַל כָּל אוֹת וָאוֹת מֵהֶן שְׁלשָׁה זַיְ״נִין, וְאֵלּוּ הֵן: שִׁי״ן וְעַיִ״ן שֶׁלִּ״שְׁמַע״, וְנוּ״ן דְּ״נַפְשְׁךָ״, וּשְׁנֵי זַיְ״נִין שֶׁלִּ״מְזֻזוֹת״, וּשְׁנֵי טֵי״תִין שֶׁלְּ״טֹטָפֹת״. וּפָרָשָׁה שְׁנִיָּה - יֵשׁ בָּהּ שֵׁשׁ אוֹתִיּוֹת, עַל כָּל אוֹת מֵהֶן שְׁלשָׁה זַיְ״נִין, וְאֵלּוּ הֵן: גִּימֶ״ל שֶׁלִּ״דְגָנֶךָ״, וּשְׁנֵי זַיְ״נִין שֶׁלִּ״מְזוּזוֹת״, וּשְׁנֵי טֵי״תִין שֶׁלְּ״טוֹטָפֹת״, וְצָדִ״י שֶׁלְּ״עַל הָאָרֶץ״. וְאִם לֹא עָשָׂה תָּגִין, אוֹ שֶׁהוֹסִיף בָּהֶן אוֹ גָּרַע מֵהֶן - לֹא פָּסַל. וְאִם כְּתָבָהּ שֶׁלֹּא בְּשִׂרְטוּט, אוֹ שֶׁלֹּא דִּקְדֵּק בְּמָלֵא וְחָסֵר, אוֹ שֶׁהוֹסִיף בָּהּ מִבִּפְנִים אֲפִלּוּ אוֹת אַחַת - הֲרֵי זוֹ פְּסוּלָה.
פָּרָשָׁה רִאשׁוֹנָה יֵשׁ בָּהּ שֶׁבַע אוֹתִיּוֹת עַל כׇּל אוֹת מֵהֶן שְׁלֹשָׁה זַיִנִּי״ן. וְאֵלּוּ הֵן. שִׁי״ן עַיִ״ן שֶׁל (דברים ו׳:ד׳) שְׁמַע וְנוּ״ן דְּנַפְשְׁךָ (דברים ו׳:ה׳) וּתְרֵי זַיִנִּי״ן שֶׁל מְזוּזֹת וּתְרֵי טֵיתִי״ן שֶׁל טֹטָפֹת (דברים ו׳:ח׳). וּפָרָשָׁה שְׁנִיָּה יֵשׁ בָּהּ שֵׁשׁ אוֹתִיּוֹת עַל כׇּל אוֹת מֵהֶן שְׁלֹשָׁה זַיִנִּי״ן. וְאֵלּוּ הֵן. גִּימֶ״ל שֶׁל (דברים י״א:י״ד) דְגָנֶךָ וּתְרֵי זַיִנִּי״ן שֶׁל (דברים ו׳:ט׳) מְזוּזוֹת וּתְרֵי טֵיתִי״ן שֶׁל טֹטָפוֹת וְצַדִּי״ק שֶׁל הָאָרֶץ (דברים י״א:כ״א). וְאִם לֹא עָשָׂה תָּגִין אוֹ שֶׁהוֹסִיף בָּהֶן אוֹ גָּרַע מֵהֶן לֹא פָּסַל. וְאִם כְּתָבָהּ שֶׁלֹּא בְּשִׂרְטוּט אוֹ שֶׁלֹּא דִּקְדֵּק בְּמָלֵא וְחָסֵר אוֹ שֶׁהוֹסִיף מִבִּפְנִים אֲפִלּוּ אוֹת אַחַת הֲרֵי זוֹ פְּסוּלָה:
[ג] פרשה ראשונה יש בה שבע אותיות, על כל אות [ואות] מהן שלשה זינין, ואילו הן: שין ועין שלשמע, ונון דנפשך, ושני זינין שלמזזות, ושני טתין שללטטפת. ופרשה שנייה יש בה שש אותיות, על כל אות מהן שלשה זינין, ואילו הן: גימל של דגנך, ושני זינין שלמזוזות, ושני טיתין שללטוטפת, וצדי שלעל הארץ. ואם לא עשה תגין או שהוסיף [בהן] או גרע מה – לא פסל. ואם כתבה שלא בשירטוט, או שלא דקדק במלא וחסר, או שהוסיף בה מבפנים אפילו אות אחת – הרי זו פסולה:
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק א]

ואם כתבה שלא בשירטוט – שם (ל״ב:) והלכתא מזוזה צריכה שירטוט:
ומ״ש: או שלא דקדק במלא וחסר – שם אמר רב יהודה אמר שמואל כתבה אגרת פסולה, ופירש״י שלא דקדק בחסרות ויתירות אלא כאגרת בעלמא:
אך מה שאמר או שהוסיף מבפנים:
ואם כתבה שלא בשירטוט וכו׳. הכל שם דף ל״ב ובפ״א הל׳ י״ב הכשיר רבינו התפילין בלא שירטוט מפני שהם מחופים וצריך לומר דמזוזה אע״פ שיש להניחה בשפופרת כמ״ש הל׳ ו׳ אין זה לעיכובא כמו חיפוי התפילין ותפירתן (ועיין מ״ש שם בע״ה) אי נמי י״ל משום דמזוזה נבדקת פעמים בשבוע כמ״ש לקמן הל׳ ט׳ משא״כ בתפילין כמ״ש סוף פ״ב.
פרשה ראשונה וכו׳. עיין בהגהות מיימוני כאן ולעיל פ״ב. ופשוט הוא דרבנו גריס שענט״ז ג״ץ ומפרש כפי׳ השימושא רבה דעל מזוזה גרידא קאי אבל בתפילין וספר תורה אין מתייגין שעטנ״ז ג״ץ כלל וכן לא הזכיר רבנו לקמן פ״ז תגין בס״ת. ועיין מ״ש פי״א מהל׳ שבת הי״א.
ומ״ש רבינו או שהוסיף וכו׳. דכל יתר כנטול דמי וכמ״ש רבינו פ״ז ופ״י.
או שהוסיף כו׳ אפילו אות אחת כו׳.
נ״ב כמו שכתב פרק ז׳ שהיתר כחסר.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק ב]

(ג) פרשה ראשונה וכו׳ – התחיל למנות האותיות כסדר הופעתן בכתוב, תחילה שי״ן ועי״ן של ׳שמע׳ וכן הלאה. אלא שבשתי הפרשיות הקדים להזכיר תיבת ׳מזזות׳ לתיבת ׳לטטפת׳, ולא זכיתי להבין למה.
כשיטת רבינו הביא בשם תשובת הגאונים ר״א אפטוביצר (ספר היובל לש. קרויס ירושלים תרצ״ז עמ׳ 96), אלא ששם יש גם אותיות אחרות הטעונות ב׳ תגין.
בשימושי רבא סוף הלכות תפילין להרא״ש ז״ל: ודמזוזה שעטנ״ז ג״ץ... ש״ע דשמע, ט״ט דלטוטפת – ד׳ ד׳ תגי; נ׳ דלנפשך, ז״ז דמזוזות, ג׳ דדגנך, ץ׳ דהארץ – ג׳ ג׳ תגי. (בשימושי רבא מהדורת הילדסהיימר ירושלים תשל״ב בשינויים.) ויש עוד שיטות אחרות לפיהן התגין הן גם על אותיות שבתיבות אחרות.
ואם לא עשה תגין וכו׳ – הסביר רבינו דעתו בתשובה בענין התגין הובאה לקמן ז, ט; וראה גם לעיל ב, ח. אולם יש חולקים ופוסלין אפילו בדיעבד (טור יו״ד סוף סי׳ רעד).
ואם כתבה שלא בשירטוטמנחות לב, ב: דאמר רב מניומי בר חלקיה אמר רב חמא בר גוריא אמר רב, כל מזוזה שאינה משורטטת פסולה ... והלכתא ... מזוזה בעי שרטוט.
שלא דקדק במלא וחסר וכו׳ – מנחות לב, ב: אמר רב יהודה אמר שמואל, כתבה אגרת פסולה. מאי טעמא? אתיא כתיבה כתיבה מספר.
פירשו רש״י ור״ת ז״ל, כאגרת – שלא דקדק בחסירות ויתרות. מה ספר בעי דקדוק אף מזוזה בעיא דקדוק. (אולם ראה לקמן ז, ד ומה שביארתי שם, טז בהגדרת ספר ואגרת.)
והשווה ירושלמי כתובות ב, ג בענין קיום חתימות העדים: למידין מספר מוגה כגון אילין דאמרין ספרוי דאסי, ובאילין אגראתא צריכין (מקיימין חתימות מספר מוגה אבל באגרות הללו מיבעיא לן אם מקיימין מהן). בשירי קרבן שם פירש: למדין מספר מוגה שכתבו בדקדוק ודוקא מהכתב שחתם עליו שמו שהוא שלו, כגון מי ששמו אסי חותם בתחילת ספרו ״אילין ספרוי דאסי״ – מקיימין ממנו כיון שכתב ספרו בדקדוק והגיהו ודאי כתב גם שמו בדקדוק כדרכו לחתום על השטר, אבל אם לא כתב ספר מוגה לא חש בחתימת שמו ואין מקיימין ממנו.
לפי פירוש זה נמצא שאגרת אינה מוגהת בניגוד לספר שכל אותיותיו הן בדקדוק ואין חסר ואין יתר.
וראה מנחות מב, ב: ... ומזוזות יש להן בדיקה וניקחין מכל אדם. לעיל (א, יא ד״ה קלף) דנתי באורך בברייתא זו, שהראשונים מפרשים בה ״יש להן בדיקה״ בחסירות ויתרות.
בשימושי רבא (ד״י עמ׳ 491): ומאן דכתב לתפילי אי נמי למזוזה אי נמי לספר תורה בעי למיבדק בחסירות ויתירות.
שהוסיף בה מבפנים וכו׳ – אם למדנו שפסולה אם כתב מלא במקום שצריך להיות חסר אף שאין שינוי לא בקריאה ולא במשמעות הענין, כל שכן אם הוסיף אות שאין לה שום קשר לשם שהיא מבלבלת הקריאה. הדגיש רבינו דבר זה כהקדמה להלכה הבאה בה מפורש שנהגו לכתוב שם מבחוץ, שלא נכשל בהוספת שמות גם מבפנים.
נראה שהלכה זו יסודה בדרשה שדרשו (מנחות כח, א) כמקור הדין במשנה ״שתי פרשיות שבמזוזה מעכבות זו את זו אפילו כתב אחד מעכבן״: מאי טעמא? הויה כתיב בהו. כמו כן דרשו גם ללמוד ״שבעה קני מנורה מעכבין זה את זה״. ובמנורה כמו שפסולה בת ששה קנים כך פסולה גם בת שמונה קנים. זה מוכרח מן הברייתא (שם עמוד ב): לא יעשה אדם... מנורה כנגד מנורה אבל עושה הוא של חמשה ושל ששה ושל שמנה, ושל שבעה לא יעשה. הרי שמכיון שכתוב בה הויה דווקא של שבעה כשרה למקדש – לא פחות ולא יותר. ממילא מותר לאדם לעשות של חול כל שאינה של שבעה דווקא (וגם מנין הגביעים והכפתורים והפרחים כולן דווקא (שם)). מעתה הוא הדין במזוזה, כמו אם חיסר אות אחת פסולה הוא הדין אם הוסיף אות אחת פסלה.
ושמא יש להבין בזה מה שלכאורה קשה בסוגיית מנחות לב, א שעושין מזוזה פרשיותיה פתוחות הואיל ואין סמוכות בתורה, והקשו על כך: ספר תורה שבלה... אין עושין מהן מזוזה לפי שאין מורידין מקדושה חמורה לקדושה קלה. הא מורידין עושין. אמאי? הכא סתומות (בספר תורה) והכא (במזוזה) פתוחות. (אלא שמע מינה במזוזה נמי סתומות הן.)
הוכחה זו לכאורה אפשר לדחותה כך. ספר תורה שבלה עושין ממנה מזוזה – לא כמו שהייתי סבור שחותך שתי הפרשיות ותופרן (על כרחך לפי המקשה כך עדיין לא ידע שאין תפירה מועילה.), אלא שלקח למזוזה את כל היריעה מתחילת פרשת שמע ועד סוף ׳כל הארץ׳ כולל כל הפרשיות שבינתיים כמו שהן כתובות בתורה, והרי שנים שלשה דפין כשרה (כלעיל הלכה א). בכגון זה אין לפסול סתומות שהרי הפסק גדול יש בין שמע לוהיה אם שמוע. כל הטעם שהצרכנו פתוחות הוא משום שאם יש רק שתי פרשיות צריך סימן להורות על ההפסק ביניהן שאינן סמוכות בתורה, אבל כאשר יש ביניהן כל הפרשיות האחרות הלא אין לך הפסק גדול מזה. ברם זה לא יתכן, כי פשוט הוא שאין להכשיר למזוזה יריעה שכתובין בה פרשיות יתירות על אותן שנצטוינו בהן, שהרי הויה כתיב בה במזוזה וכמו שאם חיסר פרשה אחת או אפילו אות אחת פסולה, הוא הדין אם הוסיף בה.
ראה הלכות גדולות ד״י (חלק א הלכות קצובות עמ׳ 496): ת״ר מזוזה שיש בה מחק תוספת אות או גריעת אות אינו יוצא ידי חובתו. מקור הדברים אינו ידוע, אבל יתכן שהיתה לפניו איזו ברייתא כפי שמשתמע מן הקידומת ״תנו רבנן״.
משנה תורה כ״י תימנייםמשנה תורה דפוסיםהוגה מספרימקורות וקישוריםמגדל עוזכסף משנהמעשה רקחמרכבת המשנהאור שמחיד פשוטההכל
 
(ד) מנהג פשוט שכותבין על המזוזה מבחוץ, כנגד הרווח שבין פרשה ופרשה, שדי, ואין בזה הפסד, לפי שהוא מבחוץ. אבל אלו שכותבין בה בפנים שמות מלאכיםא, או שמות קדושים, או פסוק, או חותמות, הרי הן בכלל מי שאין להן חלק לעולם הבא. שאלו הטפשים, לא די להם שביטלו המצוה, אלא שעושין מצוה גדולה שהיא ייחוד שמוב של הקב״ה ואהבתו ועבודתו, כאילו היא קמיע להניית עצמן, כמו שעלה על ליבם הסכל שזה דבר המהנה בהבלי העולם:
It is a common custom to write [God's name,] Shaddai,⁠1 on the outside of a mezuzah opposite the empty space left between the two passages.⁠2 There is no difficulty in this, since [the addition is made] outside.⁠3
Those, however, who write the names of angels, other sacred names, verses, or forms, on the inside [of a mezuzah] are among those who do not have a portion in the world to come.⁠4 Not only do these fools nullify the mitzvah,⁠5 but furthermore, they make from a great mitzvah [which reflects] the unity of the name of the Holy One, blessed be He, the love of Him, and the service of Him,⁠6 a talisman for their own benefit. They, in their foolish conception, think that this will help them regarding the vanities of the world.⁠7
1. This name serves as an acronym for the Hebrew words, שומר דלתות ישראל, "Guardian of the gates of Israel" (Mishnat Chassidim).
2. The Kessef Mishneh cites the Zohar (Vol. III, 266a) which states that Shaddai should be written opposite the word, V'hayah.
3. See also the Ramah (Yoreh De'ah 288:15) who states that it is also common to write the letters, כוזו במוכסז כוזו, opposite the words, י-ה-ו-ה א-להנו י-ה-ו-ה, on the outer side of a mezuzah. These letters are the letters which follow the letters in those names of God - i.e., the כ follows the י, the ז follows the ו.
4. In Hilchot Avodat Kochavim 11:12, the Rambam states:
A person who whispers an incantation over a wound and then recites a verse from the Torah, who recites a verse over a child so that he will not become scared, or who places a Torah scroll or tefillin over a baby so that it will sleep, is considered to be a soothsayer or one who casts spells. Furthermore, such people are included among those who deny the Torah, because they relate to the words of the Torah as if they are cures for the body, when, in fact, they are cures for the soul, as [Proverbs 3:22] states: "And they shall be life for your soul.⁠"
The inclusion of these people among "those who do not have a portion in the world to come" is based on Hilchot Teshuvah 3:8, which makes such a statement about "those who deny the Torah.⁠"
5. As stated in the previous halachah, any addition made on the inside of the mezuzah invalidates it. (Significantly, the Shulchan Aruch 288:15 states that it is forbidden to add to the inside of the mezuzah, but does not explicitly say that the mezuzah becomes invalidated.)
6. These are the subjects discussed in the two passages written within the mezuzah.
7. The Rambam's statements have aroused questions from many commentaries who note that, in several places, the Talmud associates a mezuzah with Divine protection - e.g., Menachot 33b, the Jerusalem Talmud, Pe'ah 1:1.
The Kessef Mishneh resolves this difficulty explaining that, although a mezuzah affords Divine protection, that protection comes, in and of itself, in reward for the fulfillment of the mitzvah. There is no need for any additions on man's part. Indeed, a person who makes additions to the mezuzah in an attempt to increase its influence demonstrates that he is concerned with "his own benefit" and "the vanities of the world" and not with the fulfillment of God's mitzvah. Therefore, he deserves the Rambam's severe words of criticism. See Likkutei Sichot, Vol. 19.1. Our translation follows the standard text of the Mishneh Torah. The Kessef Mishneh mentions another version which states "at the beginning or the end of the line.⁠" That version parallels the apparent source for the halachah, Menachot 31b.2. This custom is also recorded by Rav Yitzchak Alfasi, and earlier, in the halachot of Rav Yehudai Gaon. It is not clear when this custom was begun.3. As mentioned in Halachah 2, a space is left at the beginning of the line so that the passage, V'hayah im shamo'a, will be written in the s'tumah form.
א. ב1: המלאכים. וכך ד (גם ק). אך נוסח זה משמעו שמות כל המלאכים.
ב. ד: השם. אך ׳ייחוד השם׳ הוא ביטוי עצמאי.
משנה תורה כ״י תימנייםמשנה תורה דפוסיםהוגה מספריהגהות מיימוניותמגדל עוזכסף משנהמעשה רקחצפנת פענחיד פשוטהעודהכל
מִנְהָג פָּשׁוּט שֶׁכּוֹתְבִין עַל הַמְּזוּזָה מִבַּחוּץ כְּנֶגֶד הָרֶוַח שֶׁבֵּין פָּרָשָׁה וּפָרָשָׁה ׳שַׁדַּי׳; וְאֵין בָּזֶה הֶפְסֵד, לְפִי שֶׁהוּא מִבַּחוּץ. אֲבָל אֵלּוּ שֶׁכּוֹתְבִין בָּהּ בִּפְנִים שְׁמוֹת מַלְאָכִים אוֹ שֵׁמוֹת קְדוֹשִׁים אוֹ פָּסוּק אוֹ חוֹתָמוֹת - הֲרֵי הֵן בִּכְלַל מִי שֶׁאֵין לָהֶן חֵלֶק לָעוֹלָם הַבָּא; שֶׁאֵלּוּ הַטִּפְּשִׁים, לֹא דַּי לָהֶן שֶׁבִּטְּלוּ הַמִּצְוָה, אֶלָּא שֶׁעוֹשִׂין מִצְוָה גְּדוֹלָה, שֶׁהִיא יִחוּד שְׁמוֹ שֶׁלְּהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא וְאַהֲבָתוֹ וַעֲבוֹדָתוֹ, כְּאִלּוּ הִיא קָמֵיעַ לַהֲנָיַת עַצְמָן, כְּמוֹ שֶׁעָלָה עַל לִבָּם הַסָּכָל שֶׁזֶּה דָּבָר הַמְּהַנֶּה בְּהַבְלֵי הָעוֹלָם.
מִנְהָג פָּשׁוּט שֶׁכּוֹתְבִים עַל הַמְּזוּזָה מִבַּחוּץ כְּנֶגֶד הָרֶוַח שֶׁבֵּין פָּרָשָׁה לְפָרָשָׁה שַׁדַּי וְאֵין בָּזֶה הֶפְסֵד לְפִי שֶׁהוּא מִבַּחוּץ. אֲבָל אֵלּוּ שֶׁכּוֹתְבִין מִבִּפְנִים שְׁמוֹת הַמַּלְאָכִים אוֹ שֵׁמוֹת קְדוֹשִׁים אוֹ פָּסוּק אוֹ חוֹתָמוֹת הֲרֵי הֵן בִּכְלַל מִי שֶׁאֵין לָהֶם חֵלֶק לָעוֹלָם הַבָּא. שֶׁאֵלּוּ הַטִּפְּשִׁים לֹא דַּי לָהֶם שֶׁבִּטְּלוּ הַמִּצְוָה אֶלָּא שֶׁעָשׂוּ מִצְוָה גְּדוֹלָה שֶׁהִיא יִחוּד הַשֵּׁם שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא וְאַהֲבָתוֹ וַעֲבוֹדָתוֹ כְּאִלּוּ הוּא קָמֵעַ שֶׁל הֲנָיַת עַצְמָן כְּמוֹ שֶׁעָלָה עַל לִבָּם הַסָּכָל שֶׁזֶּהוּ דָּבָר הַמְהַנֶּה בְּהַבְלֵי הָעוֹלָם:
[ד] מנהג פשוט שכותבין על המזוזה מבחוץ, כנגד הריוח שבין פרשה ופרשה, ״שדי״. ואין בזה הפסד לפי שהוא מבחוץ. אבל אילו שכותבין בה בפנים שמות מלאכים או שמות קדושים או פסוק או חותמות הרי הן בכלל מי שאין להן חלק לעולם הבא. שאילו הטפשים לא די להם שביטלו המצוה, אלא שעושין מצוה גדולה, שהיא ייחוד שמו שלהק׳ב׳ה׳ ואהבתו ועבודתו, כאילו היא קמיע להניית עצמן כמו שעלה על לבם הסכל שזה דבר המהנה בהבלי העולם:
[ג] וכן כותבין כנגד ה׳ אלהינו ה׳ אחד שם המתחלף מהן בא״ב שהוא כוז״ו במוכס״ז כוז״ו ונהגו להפך האותיות להיפך מכתיבת המזוזה כדי שיגיע כל אות כנגד אות שהוא מתחלף בו ע״כ:
[ד] וכן כתב בספר המצות משמו וכן הגיד לי הר״ר משה בן הר״ר יהושע שמורינו הר״ר אביגדור כהן זצ״ל הנהיג בכל ארץ אושטרייך שלא לכתוב במזוזה לא חותם ולא מלאך רק שתי הפרשיות כאשר הם כתובות לא להוסיף אפילו אות אחת ודלא כרא״מ אשר כתב צורת המזוזה וחותמות ושמות מלאכים אמנם כתב שאין בהן לא עיכוב ולא מצוה אך תוספת שמירה וכן בס״ע של רבינו שמחה כתב ג׳ פסוקים תחת המזוזה ה׳ ישמרך וכו׳:
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק א]

(ד-ו) מנהג פשוט שכותבין על המזוזה מבחוץ כנגד הריוח שבין פרשה לפרשה שדי וכו׳ – ובספר הזוהר פרשת ואתחנן שצריך לכתוב שדי מבחוץ כנגד תיבת והיה שבפנים:
ועל מה שאמר רבינו אבל אלו שכותבים מבפנים שמות המלאכים וכו׳ – כתב הרמ״ך דבמסכת ע״ז משמע מהא דאמר אונקלוס לגונדא דרומאי כי הקדוש ברוך הוא עושה המזוזה לשמור ישראל מבחוץ. ויש לדחוק דאונקלוס הוא דאמר להו לאחשובינהו לישראל עכ״ל. ואין זו טענה דהא בפרק הקומץ (מנחות ל״ג:) גבי מזוזה צריך להניחה בטפח הסמוך לר״ה אמר רב הונא מ״ט כי היכי דתנטריה לכך צ״ל דאין הכי נמי שהמזוזה שומרת הבית כשהיא כתובה כתקנה לא המלאכים הכתובים בה מבפנים וגם אין הכוונה בעשייתה לשמור הבית אלא צריך שיכוין לקיים מצות הקדוש ברוך הוא וממילא נמשך שתשמור הבית:
ומצוה לכתוב על הארץ וכו׳ – בפרק הקומץ (מנחות ל״א:) אמר רב חסדא ועל הארץ בשיטה אחרונה א״ד בסוף שיטה וא״ד בתחלת שיטה. ומה שכתוב בספרי רבינו בין באמצע שיטה נראה שהוא ט״ס וצ״ל בין בסוף שיטה ואפשר שהיה רבינו גורס בגמרא באמצע שיטה במקום בסוף שיטה:
וכתב הרי״ף ז״ל וכבר עבדו להו ספריא תקנתא ברישי שיטי כי היכי דתיהוי על הארץ בריש שיטה אחרונה ומאי נינהו שמע וכו׳ עד אשר על הארץ:
כשכופלים אותה וכו׳ – שם אמר רבי חלבו חזינא לרב הונא דכריך ליה מאחד כלפי שמע:
ואחר שגוללה מניחה בשפופרת וכו׳:
כנגד הריוח. וכ״כ הטור יו״ד סי׳ פר״ח בשם הרא״ש ז״ל והזוהר הקדוש כתב לכתבו כנגד תיבת והיה שבפנים והביאו מרן ז״ל וכתב עוד הטור ז״ל שם שנוהגים באשכנז וצרפת לכתוב מבחוץ כנגד ה׳ אלהינו ה׳ שם של י״ד אותיות הסמוכות לאותיות של ה׳ אלהינו ה׳ באלפא ביתא והם כוזו במוכסז כוזו ע״כ וכתב הפרישה ז״ל שם ויהפוך אותיות אלו מכתיבת המזוזה כדי שיגיע כל אות נגד כל אות שמתחלף באלפא ביתא ע״כ וכל זה נראה שאינו מנגד רבינו ז״ל שהרי כתב ואין בזה הפסד לפי שהוא מבחוץ משמע דכל שהוא מבחוץ שפיר דמי דכל הקפידא אינה אלא שלא יוסיף שום דבר מבפנים ודלא כרא״מ ז״ל שהביא הגהות מיימוניות אשר כתב צורת המזוזה וחותמות ושמות מלאכים אף שכתב שאין בהם לא עיכוב ולא מצוה אך תוספת שמירה וכן בסדר עולם של רבינו שמחה כתב ג׳ פסוקים תחת המזוזה ה׳ ישמרך וכו׳ ע״כ והסכמת כל הפוסקים שלא לכתוב ולא להוסיף שום דבר מבפנים וכדברי רבינו ופוק חזי מאי עמא דבר.
אבל אלו שכותבים וכו׳. אף דמהגמ׳ משמע דהמזוזה עצמה היא כדי שתשמור הבית וכדאמר רב הונא שם מ״מ אין לנו לכוין לזה אלא לקיים מצות הבורא יתברך וממילא נמשך שתשתמר הבית וכ״כ מרן ז״ל עיין עליו ועיין במ״ש רש״י שם דף ל״ב גבי תלאה במקל וכו׳.
אבל אלו כו׳. עיין תוס׳ דף מ״ד ע״א במנחות, דמשמע שהעיקר הוא לשימור ועיין ברכות דף כ״ג ע״א הואיל כו׳ ורש״י פסחים דף ה׳ ועיין רש״י סנהדרין דף כ״א ע״ב:
מנהג פשוט וכו׳ – המרדכי בהלכות קטנות סי׳ תתקסא ז״ל: האידנא נהוג עלמא בסתומות ופרשת והיה אם שמוע מתחלת באמצע שיטה, וכותבין כנגד אותו אויר ש׳ד׳י׳ מבחוץ מכוון כנגדו... דאמרינן בהלכות גדולות שהיו עושין ש׳ד׳י׳ כנגד אויר פרשה, והיה חלון בקנה כדי שיהא חלון כנגד חלון, ואז יכולין לראות ש׳ד׳י׳ מבחוץ אם יקוב חור בדלתו.
אולם לפנינו (ה״ג ד״י עמ׳ 501) איתא וז״ל: ומזוזה צריך שתושם בתוך קנה וינקוב בו חור ויכניס המזוזה בתוך הקנה ויכוין הכנסתה כדי שיהיה הפרק של והיה אם שמוע תשמעו כנגד החור ויכתוב שם שי״ן בתגיה.
אילו שכותבין בה בפנים וכו׳ – סנהדרין קא, א על המשנה ריש פרק חלק ״ואלו שאין להם חלק לעולם הבא ... רבי עקיבא אומר, הלוחש על המכה״: אמר ר׳ יוחנן, וברוקק בה לפי שאין מזכירין שם שמים על הרקיקה. איתמר רב אמר, אפילו ׳נגע צרעת׳. ר׳ חנינא אמר, אפילו ׳ויקרא אל משה׳.
פירש רש״י ז״ל: אפילו לוחש קרא דלית ביה שם שמים... שקורא ׳נגע צרעת כי תהיה באדם והובא אל הכהן׳ (ויקרא יג, ט) לשם רפואה אין לו חלק לעולם הבא, ואפילו ׳ויקרא אל משה׳ שאין בו לא חולי ולא נגע וכו׳.
ובירושלמי שבת ו, ב: בוא וקרי את הפסוק הזה על בני שהוא מתבעת, תן עליו ספר, תן עליו תפילין בשביל שיישן – אסור.
והשווה מסכת תפילין (היגר) ה: ... כתוב או תן עליו ספר, תן עליו תפילין הרי זה לא ישמע לו.
רבינו פירש ענין זה בהלכות עבודה זרה יא, יב: הלוחש על המכה וקורא פסוק מן התורה וכן הקורא על התינוק שלא יבעת, המניח ספר תורה או תפילין על הקטן בשביל שיישן, לא די להן שהן בכלל חברים ומנחשים אלא שהן בכלל הכופרים בתורה שהן עושין דברי תורה רפואת גוף ואינם אלא רפואת נפשות שנאמר ׳ויהיו חיים לנפשך׳ (משלי ג, כב) וכו׳.
לכאורה יוצא שאין להם לאלה חלק לעולם הבא הואיל והם כופרים בתורה, אולם בהלכות תשובה ג, ח פסק וז״ל: שלשה הם הכופרים בתורה, האומר שאין תורה מעם ה׳... וכן הכופר בפירושה והוא תורה שבעל פה והכחיש מגידיה...
והאומר שהבורא החליף מצוה זו במצוה אחרת וכבר בטלה תורה זו וכו׳. ולא הזכיר שם אלה שעושין דברי תורה רפואת הגוף.
עוד קשה שבפיהמ״ש (סנהדרין ריש פרק חלק) פירש רבינו כר׳ יוחנן שהלוחש. על המכה אין לו חלק הוא דווקא ברקיקה ״לפי שיש בכך זלזול השם״. ברם אף זאת לא מנה רבינו בהלכות תשובה בין אותן שאין להם חלק כמו שלא מנה כל אלה שהוסיף רבי עקיבא שהרי תנא קמא חולק. בפיהמ״ש שם לא כתב הלכה כמאן אבל בהלכות תשובה פסק כתנא קמא. אולם אפילו היה פוסק כרבי עקיבא איך זה פסק כנגד רבי יוחנן שהוא דווקא ברקיקה?
אלא שיש לעמוד על דיוק לשונו בהלכות עבודה זרה הנ״ל: ״שהן בכלל חברים ומנחשים... שהן בכלל הכופרים בתורה״. מה פירוש ״בכלל״? אם ניחוש הוא זה הרי מנחשים הן, ואם כפירה בתורה יש כאן הרי כופרים הן. אלא שכאן האיר לנו רבינו כוונתו, שבאמת אנשים אלה העושים כך טפשים הם ועושין מה שעושין מתוך בערות וחסרון דעת. אולם הואיל והמעשים האלה הם מעשים של ניחוש ושל כפירה לפיכך העושין כן הם בכלל חברים ומנחשים ובכלל הכופרים, אע״פ שהן בעצמן אינן לא מנחשים ולא כופרים ממש. אילו שאלנו אותם אם כוונתם לנחש או לכפור ייפלא הדבר בעיניהם שהם אינם יודעים לעשות רע, ולפי דעתם החסירה כוונתם לטובה. ראה איך שדייק רבינו בלשונו הזהב כאן שכתב: ״שאילו הטפשים לא די להם שבטלו המצוה״. כאן לא כתב שהם בכלל מבטלי המצוה כמו שם שכתב שהם בכלל הכופרים. הטעם הוא פשוט, כי תהיה כוונתם מה שתהיה, הואיל והוסיפו בפנים המזוזה מה שהוסיפו הרי פסלוה (לעיל הלכה ג) והרי ביטלו המצוה. אין הבדל בזה אם משום טיפשות הגיעו לכך אם משום מרי ורשעות – מזוזה פסולה אין בה מצוה. אולם על ענין הכפירה כתב שהן בכלל הכופרים בגלל מעשיהם המטופשים אבל אין לדונם כופרים ממש שהרי לא לכך כוונתם. במובן זה יש לפרש גם כאן: ״הרי הן בכלל מי שאין לו חלק לעולם הבא״.
וראה שם בהלכות עבודה זרה שבהלכה י פרט כל מיני לחישה שלוקין עליהן ואף מי שנאמר עליו הלחש מכין אותו מכת מרדות. ובהלכה יא מזכיר לחש שלא אסרו חכמים כלל והוא מותר כדי שלא תטרף דעתו עליו אע״פ שאינו מועיל כלום. ואחר כך בהלכה יב מפרש דין הלוחש וקורא פסוקים – הרי מוכח שזה האחרון אינו לוקה לא מן התורה ואף לא מכת מרדות שאם כן למה לא הזכירו במקומו בהלכה י? ולמה באמת אינו לוקה? על כרחך מפני שאינו עושה משום רשעות אלא אדרבה בטפשותו הוא חושב שעושה טוב. לפיכך אינו לוקה. אבל כדי שלא יעלה על דעתנו שהוא כעין מתפלל ונתיר לו, מפרש רבינו שהוא מעשה מכוער ואסור והעושין כן הן בכלל מנחשים ובכלל הכופרים בתורה כמו שביארנו. ברור הוא שזה הולם ביותר לקורא פסוקים בלא רקיקה שאין כאן בזיון וזלזול אלא שעם כל זה אסור הוא. ברם את דינו של רבי יוחנן ברקיקה לא הוצרך להביא שהרי להלכה לא קיימא לן כרבי עקיבא, והקריאה אסורה בלא רקיקה גם כן.
ראה מה שכתבתי בהלכות עבודה זרה יא, יב ולהלן שם יב, יד. כמו כן ביארתי בהלכות תשובה א, ד (ד״ה בשלא) את לשונו של רבינו בהלכות יסודי התורה ה, יא ״ויש דברים אחרים שהן בכלל חילול וכו׳⁠ ⁠⁠״, וצרף לכאן.
שהיא ייחוד שמו... ואהבתו ועבודתו – השווה הלכות קרית שמע א, ב: פרשת שמע... שיש בה צווי על ייחוד השם ואהבתו ותלמודו שהוא העיקר הגדול שהכל תלוי בו... והיה אם שמוע שיש בה צווי על שאר המצוות כולן.
כאן כלל תלמודו ושאר המצוות כולן ביחד במונח עבודתו (׳ולעבדו׳). כיון שבמזוזה מפורש העיקר הגדול שהכל תלוי בו לפיכך נקראת מצוה גדולה.
להניית עצמן – השווה עירובין לא, א: מצוות לאו ליהנות ניתנו. ומשנה אבות ד ז: כל הנהנה מדברי תורה נטל חייו מן העולם.
כמו שעלה על לבם – אפילו רק חושבים שמא זה דבר המהנה בהבלי העולם – כבר יש בזה קלקול. וראה מה שביארתי בהל׳ ע״ז ב, ג (ד״ה שלא להעלותה).
משנה תורה כ״י תימנייםמשנה תורה דפוסיםהוגה מספריהגהות מיימוניותמגדל עוזכסף משנהמעשה רקחצפנת פענחיד פשוטההכל
 
(ה) ומצוה לכתוב ״על הארץ״ בשיטה אחרונה, בין בראש השיטה בין באמצעא השיטה. ונהגו כל הסופרים לכתוב אותה בשתים ועשרים שיטות, ו״על הארץ״ בראש שיטה אחרונה. ואלו הן האותיות שבראש כל שיטה ושיטה על הסדר,⁠ב שמע, י״י, הדברים, לבניך, ובשכבך, בין, והיה, מצוה, בכל, יורה, עשב, פן, והשתחויתם, השמים, ואבדתם, ושמתם, אתם, אתם, בדרך, ובשעריך, אשר, על הארץ:
It is a mitzvah to write al ha'aretz on the final line [of a mezuzah], either at the beginning or in the middle of the line. It has become universally accepted custom for scribes to write [mezuzot] with 22 lines, with al ha'aretz at the beginning of the final line.
These are the letters that appear at the beginning of each line in order: shema, י-ה-ו-ה, hadevarim, l'vanecha, uv'shochbicha, beyn, v'hayah, m'tzaveh, b'chol, yoreh, esev, pen, v'hishtachavitem, hashamayim, va'avad'tem, v'samtem, otam, otam, baderech, uvish'arecha, asher, al ha'aretz.
א. בד׳ הוקפה מלה זו בסוגריים בגלל דברי ה׳כסף משנה׳, ע״ש, אך בכתבי⁠־היד כבפנים.
ב. בב2-1, ת1, ת3 מתחילה כאן הלכה חדשה.
משנה תורה כ״י תימנייםמשנה תורה דפוסיםהוגה מספרימקורות וקישוריםהגהות מיימוניותמגדל עוזכסף משנהמעשה רקחמרכבת המשנהיד פשוטהעודהכל
וּמִצְוָה לִכְתֹּב ״עַל הָאָרֶץ״ בְּשִׁטָּה אַחֲרוֹנָה, בֵּין בְּרֹאשׁ הַשִּׁטָּה בֵּין בְּאֶמְצַע הַשִּׁטָּה. וְנָהֲגוּ כָּל הַסּוֹפְרִים לִכְתֹּב אוֹתָהּ בִּשְׁתַּיִם וְעֶשְׂרִים שִׁטּוֹת, וְ״עַל הָאָרֶץ״ בְּרֹאשׁ שִׁטָּה אַחֲרוֹנָה. וְאֵלּוּ הֵן הָאוֹתִיּוֹת שֶׁבְּרֹאשׁ כָּל שִׁטָּה וְשִׁטָּה עַל הַסֵּדֶר: ״שְׁמַע״, ״יי״, ״הַדְּבָרִים״, ״לְבָנֶיךָ״, ״וּבְשָׁכְבְּךָ״, ״בֵּין״, ״וְהָיָה״, ״מְצַוֶּה״, ״בְּכָל״, ״יוֹרֶה״, ״עֵשֶׂב״, ״פֶּן״, ״וְהִשְׁתַּחֲוִיתֶם״, ״הַשָּׁמַיִם״, ״וַאֲבַדְתֶּם״, ״וְשַׂמְתֶּם״, ״אֹתָם״, ״אֹתָם״, ״בַּדֶּרֶךְ״, ״וּבִשְׁעָרֶיךָ״, ״אֲשֶׁר״, ״עַל הָאָרֶץ״.
וּמִצְוָה לִכְתֹּב (דברים י״א:כ״א) עַל הָאָרֶץ בְּשִׁיטָה אַחֲרוֹנָה בֵּין בְּרֹאשׁ בֵּין (בְּאֶמְצַע) הַשִּׁיטָה. וְנָהֲגוּ כׇּל הַסּוֹפְרִים לִכְתֹּב אוֹתָהּ בִּשְׁתַּיִם וְעֶשְׂרִים שִׁיטוֹת וְעַל הָאָרֶץ בְּרֹאשׁ שִׁיטָה אַחֲרוֹנָה. וְאֵלּוּ הֵן הָאוֹתִיּוֹת שֶׁבְּרֹאשׁ כׇּל שִׁיטָה וְשִׁיטָה עַל הַסֵּדֶר. שְׁמַע. ה׳. הַדְּבָרִים. לְבָנֶיךָ. וּבְשָׁכְבְּךָ. בֵּין. וְהָיָה. מִצְוָה. בְּכָל. יוֹרֶה. עֵשֶׂב. פֶּן. וְהִשְׁתַּחֲוִיתֶם. הַשָּׁמַיִם. וַאֲבַדְתֶּם. וְשַׂמְתֶּם. אֹתָם. אֹתָם. בַּדֶּרֶךְ. וּבִשְׁעָרֶיךָ. אֲשֶׁר. עַל הָאָרֶץ:
[ה] ומצוה לכתוב על הארץ בשיטה אחרונה, בין בראש השיטה בין באמצע השיטה. ונהגו כל הסופרים לכתוב אותה בשתים ועשריםא שיטות ועל הארץ בראש שיטה אחרונה. ואילו הן האותיות שבראש כל שיטה ושטה על הסדר: שמע, י״י, הדברים, לבניך, ובשכבך, בין, והיה, מצוה, בכל, יורה, עשב, פן והשתחויתם, השמי, ואבדתם, ושמתם, אתם, אתם, בדרך, ובשעריך, אשר, על הארץ:
א. בכ״י אוקספורד נכתב תחילה ״בעשרים ושתים״ ונסמן להחליף ותוקן.
[ה] כתבו התוספות מדקאמר תלמודא פרשיות סתומות בלשון רבים מכאן שגם אחרונה טוב לעשותה סתומה ולכתוב על הארץ בסוף שיטה אחרונה וכן כתב הר״ר משה מקוצי שהוא נוהג כן אמנם נהגו לכותבו בתחילת השיטה וגירסת הספר לא מוכח כלום שתהא סתומה דגרסינן אמר רב חסדא על הארץ בשיטה אחרונה איכא דאמרי בסוף שיטה ואיכא דאמרי בתחילת שיטה:
(ה-ו) ומצוה לכתוב כו׳ עד באמצע השיטה. פרק הקומץ רבה (דף ל״א):
ונהגו כל הסופרים כו׳ עד על הארץ. סדור הלכות המחבר:
כשכופלים אותה כו׳ עד ומכניס בה המזוזה. פרק הקומץ רבה (דף ל״ב):
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק ד]

ומצוה לכתוב על הארץ וכו׳. שם דף ל״א וכתבו ז״ל הטעם דשיטה שלפניה מסיימת השמים ורחוקה מהתחלת שיטה אחרונה דכתיב שם על הארץ והוא רמז כי היכי דמרחקי שמים מארץ כן ירבו ימיכם וימי בניכם.
בין באמצע שיטה. בגמרא אינו כן ואולי שט״ס הוא או שכך היתה גירסת רבינו בש״ס מרן ז״ל והטור ז״ל ביו״ד סי׳ פר״ח כתב בשם רבינו סתם על הארץ בראש שיטה אחרונה וכו׳ וכן הזכיר הרב ב״י שם אם כן נראה שהדבר תלוי בנוסחאות בדברי רבינו.
בין באמצע. עיין כ״מ והנכון דרבנו קורא לזה שבסוף שיטה בלשון באמצע שיטה מחמת ההתחלה. וכן לשון רבנו פ״ח מהל׳ ס״ת ואלו הן התיבות שבראש כל חצי שיטה אחרונה שבאמצע הדף. והרי הן בסוף הדף.
ומצוה לכתוב על הארץ וכו׳ – מנחות לא, ב: אמר רב חסדא, ׳על הארץ׳ בשיטה אחרונה. איכא דאמרי בסוף שיטה, ואיכא דאמרי בתחילת שיטה. מאן דאמר בסוף שיטה ׳כגבה שמים על הארץ׳ (תהלים קג, יא). ומאן דאמר בתחילת שיטה כי היכא דמרחקא שמים מארץ.
בכה״י וכן בדפוסים הגירסה בהלכה זו היא ״בין בראש השיטה בין באמצע השיטה״. וראה בכסף משנה כתב מרן: ונראה שהוא טעות סופר וצריך לומר בין בסוף השיטה, ואפשר שהיה רבינו גורס בגמרא ״באמצע שיטה״ במקום ״בסוף שיטה״. עכ״ל.
ולולא מסתפינא הייתי אומר שאין לשבש הנוסחאות, ודברי רבינו בדקדוק גדול נאמרו לפרש דברי הגמרא. ראה מרדכי הלכות קטנות סי׳ תתקסא: ״דומיא דספר תורה דלעיני כל ישראל באמצע השיטה שנראה אז שהדבר נגמר, דכשמסיים בסוף השיטה כמו שאר השורות נראה כאלו רוצה לכתוב יותר״. מאידך אם בא לסיים בסוף השיטה מוכרח הוא להתחיל מאמצעה שהרי יש לו רק שתי תיבות ״על הארץ״ לכתוב ולא ניתן למלא כל השיטה. נמצא שיש ריוח פנוי בתחילת השיטה כמו פרשה פתוחה שאין כאן מקומה. לפיכך אין לכתוב ״על הארץ״ בסוף השיטה ממש. אבל אם כותבן באמצע השיטה, ויש קצת ריוח בתחילת השיטה וקצת בסופה, נראה כסיום הענין. (וראה לקמן ז, ז.)
לשון מצוה שכתב רבינו לא זכיתי למצוא מקורו, אבל כוונתו ברורה שאין זה מעכב, והוא כמו לעיל בהלכה ב.
ונהגו... בשתים ועשרים שיטות – זהו כמנהג בבל, ומפורש במחזור ויטרי (הל׳ מזוזה עמ׳ 648): מזוזה ירושלמית יש בה שבע שיטות, אך עמא דבר בעשרים ושנים.
כדברי רבינו מפורש ברי״ף ז״ל (הלכות מזוזה רמז רמ): וכבר עבדו לה ספריא תקנתא ברישי שיטי כי היכי דתיהוי ׳על הארץ׳ בריש שיטה אחרונה. ומאי ניהו? שמע וכו׳.
משנה תורה כ״י תימנייםמשנה תורה דפוסיםהוגה מספרימקורות וקישוריםהגהות מיימוניותמגדל עוזכסף משנהמעשה רקחמרכבת המשנהיד פשוטההכל
 
(ו) כשכופלין אותה, גוללין אותה מסוף השיטה לתחילתה, עד שתימצאא כשיפתח הקורא לקרות, יקרא מראש השיטה לסופה. ואחר שגוללה, מכניסהב בשפופרת של קנה או של עץ או של כל דבר, ומחבר אותה אלג מזוזת הפתח במסמר, או חופר במזוזת הפתח ומכניס בה המזוזה:
When [a mezuzah] is folded,⁠1 it should be rolled from the end of the line to its beginning2 so that when a reader rolls it open, he will be able to read from the beginning of the line to the end.⁠3
After rolling it, one should place it in a tube made of reed, wood, or any other substance and affix it to the doorpost of one's entrance with a nail.⁠4 Alternatively, one should hollow out the doorpost and place the mezuzah within.⁠5
1. As the Rambam states, the intent is that the mezuzah be rolled. Folding a mezuzah is very undesirable, because it will cause the letters to crack.
2. Menachot 31b states that a mezuzah should be rolled from echad to Shema. The Rambam uses different terminology because, as stated in the previous halachah, the first line of the mezuzah does not end with echad.
3. i.e., when one unrolls the mezuzah, the initial word of the line appears first.
4. The Shulchan Aruch (Yoreh De'ah 289:4) states that one should affix it "with nails.⁠" The intent is that the mezuzah should be firmly affixed so that it is not dangling from one side.
5. As mentioned in Halachah 8, one should not place it deeper than a handbreadth within the doorpost.
א. כך ב1. בא׳ בלי יו״ד, אך נראה שיש לקרוא כבפנים, ובדוחק אפשר לקראה בבנין קל.
ב. ד: מניחה. אך בכתבי⁠־היד כבפנים.
ג. ב1, ת3: על.
משנה תורה כ״י תימנייםמשנה תורה דפוסיםהוגה מספרימקורות וקישוריםמגדל עוזכסף משנהמעשה רקחצפנת פענחיד פשוטהעודהכל
כְּשֶׁכּוֹפְלִין אוֹתָהּ - גּוֹלְלִין אוֹתָהּ מִסּוֹף הַשִּׁטָּה לִתְחִלָּתָהּ, עַד שֶׁתִּמְצָא כְּשֶׁיִּפְתַּח הַקּוֹרֵא לִקְרוֹת, יִקְרָא מֵרֹאשׁ הַשִּׁטָּה לְסוֹפָהּ. וְאַחַר שֶׁגּוֹלְלָהּ, מַכְנִיסָהּ בִּשְׁפוֹפֶרֶת שֶׁלְּקָנֶה אוֹ שֶׁלְּעֵץ אוֹ שֶׁלְּכָל דָּבָר וּמְחַבֵּר אוֹתָהּ אֶל מְזוּזַת הַפֶּתַח בְּמַסְמֵר, אוֹ חוֹפֵר בִּמְזוּזַת הַפֶּתַח וּמַכְנִיס בָּהּ הַמְּזוּזָה.
כְּשֶׁכּוֹפְלִין אוֹתָהּ גּוֹלְלִין אוֹתָהּ מִסּוֹף הַשִּׁיטָה לִתְחִלָּתָהּ עַד שֶׁתִּמְצָא כְּשֶׁיִּפְתַּח הַקּוֹרֵא לִקְרוֹת יִקְרָא מֵרֹאשׁ הַשִּׁיטָה לְסוֹפָהּ. וְאַחַר שֶׁגּוֹלְלָהּ מַנִּיחָהּ בִּשְׁפוֹפֶרֶת שֶׁל קָנֶה אוֹ שֶׁל עֵץ אוֹ שֶׁל כׇּל דָּבָר וּמְחַבֵּר אוֹתָהּ אֶל מְזוּזַת הַפֶּתַח בְּמַסְמֵר אוֹ חוֹפֵר בִּמְזוּזַת הַפֶּתַח וּמַכְנִיס בָּהּ הַמְּזוּזָה:
[ו] כשכופלין אותה, גוללין אותה מסוף השטה לתחלתה עד שתמצא כשיפתח הקורא לקרות יקרא מראש השטה לסופה. ואחר שגוללה, מכניסה בשפופרת שלקנה או שלעץ או שלכל דבר, ומחבר אותה אל מזוזת הפתח במסמר, או חופר במזוזת הפתח ומכניס בה המזוזה:
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק ה]

[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק ד]

כשכופלין וכו׳. שם אמר רבי חלבו חזינא ליה לרב הונא דכריך ליה מאחד כלפי שמע ופי׳ רש״י לאחר שנכתבה כופלה מצד שמאל לצד ימין כשהניחה בדלת והיינו מאחד כלפי שמע שראש השורה שמע וסופה אחד והתחיל לכופלה מאחד וכיפל ובא עד שמע ע״כ משמע מדבריו דתיבת אחד נכתבת במזוזה בסוף השיטה וכן היא דעת הנמוקי יוסף על הרי״ף הלכות מזוזה וז״ל דכריך לה וכו׳ והיינו מאחד כלפי שמע שראש השיטה שמע וסופה אחד ומתחיל וכופלה מאחד ומקפל ובא עד שמע ע״כ והוא תימה דהרי״ף גופיה לעיל מינה סידר הראשי שורות של מזוזה ושורה שניה השם הרי דעל כרחין תיבת את היא בסוף השיטה ולא תיבת אחד ואם כן מי הכריחו ז״ל לפרש הדברים כפשוטן הוה מצי לפרש דמאי דנקט תיבת אחד היינו משום דהוי סוף הפסוק וגם באמת היא קרובה לסוף השיטה ממש וכן ראיתי להמרדכי שהביא הרב ב״י ז״ל שם שתמה כפי דברי הש״ס על הסופרין שאין עושים כן וכתב דשמא הגמרא לאו דוקא נקט אלא שמשמיענו דלתחלתה נגללת ע״כ. הגם שאני הצעיר תמיה עליו ז״ל דלמה תמה על הסופרין ולא תמה על הרי״ף והרא״ש ורבינו בסידור הראשי שורות כמבואר אשר לדעתם ז״ל צ״ל כמ״ש או שדברי רבי חלבו אינן לעיכובא והעיקר כאשר כתבנו בראשונה והכי מסתברא ובקצת דוחק יש לכוין גם דברי רש״י והנמוקי יוסף ז״ל לפי האמור ודו״ק.
ואחר שגוללה וכו׳. כן נלמד מדברי הרי״ף ז״ל וכ״כ הטור והרב ב״י יו״ד סי׳ פר״ט ובספר הזכרונות דף ס״ב הביאו הרב כנסת הגדולה שם חקר אי בעינן לעיכובא בשפופרת של קנה או אפילו יניחנה כמות שהיא די ובסוף דבריו כתב ויש ליזהר בדבר שלא לקבוע מזוזה וכו׳ עד שיניחנה בתחלה לתוך קנה כמנהג.
מניחה בשפופרת כו׳. בבא מציעא ק״ב ע״א ועיין פ׳ ח׳ דכלים ע״ש ובפי״ז ע״ש:
כשכופלין אותה וכו׳ – מנחות לא, ב: א״ר חלבו, חזינא ליה לרב הונא דכריך לה מאחד כלפי שמע.
פירש רש״י ז״ל: לאחר שנכתבה כופלה מצד שמאל לצד ימין כשהניחה בדלת, והיינו מאחד כלפי שמע, שראש השורה ׳שמע ישראל׳ וסופה ה׳ אחד׳, והתחיל לכופלה מאחד וקיפל ובא עד שמע.
זהו כמנהג המתואר במסכת סופרים (היגר) ט, ג: שמע ישראל צריך לכתבו בראש השיטה... ואחד צריך שיהא בסוף השיטה. (ראה מה שביארתי בהלכות קריאת שמע ב, יג ד״ה לפרק ובהערה שם בענין מזוזות ארץ ישראל.)
אולם המנהג הפשוט במזוזה כבר נתבאר בהלכה ה שבשיטה ראשונה מוסיפים ׳ואהבת את׳, ונמצאת התיבה האחרונה בשיטה ראשונה היא את. לפיכך שינה רבינו מלשון הגמרא לפרשה היטב – ״גוללין אותה מסוף השיטה לתחלתה״.
מכניסה בשפופרת וכו׳ – בה״ג (ד״י 499) מביא ברייתא: נתנה בשפופרת, תלאה אחר הדלת ואחר המזוזה; ר׳ מאיר מכשיר ור׳ יהודה פוסל. (והשווה מנחות לב, ב הובא לקמן ח) וכן איתא גם במסכת מזוזה (היגר) ב, י. מוכח שהמחלוקת היא אם תלייה מועילה, אבל הכל מודים שנתנה בשפופרת הוא כדרכה.
תוספתא כלים בבא מציעא ז, ח: שפופרת שחתכה ונתן בה את המזוזה וכו׳.
והשווה גם בבא מציעא קב, א בענין מקום מזוזה ״אפשר הוא בגובתא דקניא״ פירוש: שפופרת של קנה. ומשמע שאם רוצה ישימה בשפופרת של דבר אחר. ומנחות לג, ב: תנא, העמיד לה מלבן של קנים – חותך שפופרת ומניחה. ובמשנה כלים טז, ז ״בית המזוזה״ פירש שם רבינו וז״ל: בית של עץ כעין קנה מכניסין בו את המזוזה וכו׳.
במסמר – ראה ירושלמי מגילה ד, יב: חקק בראש המקל והניחו במקום שאינו ראוי לו סכנה שאין בה מצוה... והוא שסמרו וכו׳. משמע שאילו היה במקום הראוי כי אז צריך לסמרו. ומבואר כאן שמכניסה בתוך חקק של מקל וזהו שכתב רבינו ״בשפופרת ... של עץ״.
חופר במזוזת הפתחבמנחות לג, ב: דרש רב יוסף בריה דרבא משמיה דרבא, העמיק לה טפח פסולה. משמע שפחות מטפח כשר.
ראה עוד לקמן הלכה ח.
משנה תורה כ״י תימנייםמשנה תורה דפוסיםהוגה מספרימקורות וקישוריםמגדל עוזכסף משנהמעשה רקחצפנת פענחיד פשוטההכל
 
(ז) וקודם שיקבענה במזוזת הפתח מברך תחילה ברוך אתה י״י אלהינו מלך העולם אשר קידשנו במצוותיו וציונו לקבוע מזוזה. ואינו מברך בשעת כתיבתה, שקביעתהא היא המצוה:
Before affixing it on the doorpost of the entrance, one should recite the blessing:⁠1 "Blessed are You, God, our Lord, King of the universe, who has sanctified us with His commandments and commanded us to affix a mezuzah.⁠"
One2 should not recite a blessing when writing [the mezuzah], because affixing it fulfills the mitzvah.⁠3
1. as is done before the fulfillment of a positive commandment. This blessing should also be recited again when affixing a mezuzah which falls from the doorpost. There is a question whether a mezuzah should be recited when affixing it after removing it to have it checked (Pitchei Teshuvah 289:1).
2. Significantly, in Hilchot Berachot 11:12-13, the Rambam states that when one affixes a mezuzah for a colleague, the blessing should conclude, "concerning the affixing of a mezuzah.⁠"
Although the verses which relate the command to affix a mezuzah state, "And you shall write....⁠"
3. 13 In the listing of the mitzvot at the beginning of these halachot and in Sefer HaMitzvot (positive commandment 15), the Rambam also states that the mitzvah is to "affix a mezuzah.⁠"
With regard to the blessings, see Hilchot Berachot 11:8, which states:
For every mitzvah whose performance fulfills one's obligation, one recites the blessing when one performs it. Whenever a mitzvah has a further commandment involved after its performance, one should not recite a blessing until one performs the latter commandment. For example, when one makes a sukkah, a lulav,... tefillin, or a mezuzah, one does not recite a blessing when one makes them.... When does one recite the blessing? When one dwells in the sukkah, shakes the lulav,... wears the tefillin, or affixes the mezuzah.
Note also the comments of the Siftei Cohen 289:1, who writes that the blessing, Shehecheyanu, is not recited before affixing a mezuzah.
א. בד׳ נוסף: זו. תוספת מיותרת.
משנה תורה כ״י תימנייםמשנה תורה דפוסיםהוגה מספרימגדל עוזכסף משנהמעשה רקחיד פשוטהעודהכל
וְקֹדֶם שֶׁיִּקְבָּעֶנָּה בִּמְזוּזַת הַפֶּתַח, מְבָרֵךְ תְּחִלָּה ״בָּרוּךְ אַתָּה יי אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְווֹתָיו וְצִוָּנוּ לִקְבֹּעַ מְזוּזָה״. וְאֵינוֹ מְבָרֵךְ בִּשְׁעַת כְּתִיבָתָהּ, שֶׁקְּבִיעָתָהּ הִיא הַמִּצְוָה.
וְקֹדֶם שֶׁיִּקְבָּעֶנָּה בִּמְזוּזַת הַפֶּתַח מְבָרֵךְ תְּחִלָּה. בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לִקְבֹּעַ מְזוּזָה. וְאֵינוֹ מְבָרֵךְ בִּשְׁעַת כְּתִיבָתָהּ שֶׁקְּבִיעָתָהּ זוֹ הִיא הַמִּצְוָה:
[ז] וקודם שיקבענה במזוזת הפתח מברך תחלה: ב׳ א׳ י״י אלה׳ מ׳ העו׳ אשר קדשנו במצותיו וצונו לקבוע מזוזה. ואינו מברך בשעת כתיבתה, שקביעתה היא המצוה:
(ז-ח) וקודם שיקבענה כו׳ עד זו היא המצוה. בהלכות ר״י אלפס ז״ל:
תלאה במקל כו׳ עד מזוזת הפתח. פרק הקומץ רבה (דף ל״ב):
ומברך תחלה וכו׳ – כן כתב הרי״ף ז״ל.
ומ״ש: ואינו מברך בשעת כתיבתה וכו׳ – מדאמרינן בפרק התכלת (שם מ״ב) כל מצוה שאין עשייתה גמר מצותה אינו מברך אלא בשעת גמר מצותה:
מברך תחילה. והרב ש״ך יו״ד סי׳ פר״ט בשם הפרישה ז״ל כתב דהא דאין מברכים שהחיינו משום דאינו בא מזמן לזמן ושאני טלית ובגד וכו׳ שהוא משום שמחה ובמזוזה אינו מברך על שזיכהו השי״ת בבית אלא על מצות קביעת מזוזה ע״כ אמנם דעת רבינו בסוף הלכות ברכות לברך שהחיינו בשעה שמניח המזוזה דומיא דציצית ותפילין ומעקה משום דהוו דבר הקנוי לו וכו׳ וכ״כ הגהות אשר״י ז״ל.
ואינו מברך בשעת כתיבתה. שכל מצוה שאין בעשייתה גמר המצוה אינו מברך אלא בשעת גמרה של מצוה דומיא דשופר וסוכה ולולב וכמבואר בדברי רבינו פי״א דהלכות ברכות ועיין נוסח ברכה מחודשת להרב מגן אברהם או״ח סי׳ י״ט הביאו הרב בני חיי יו״ד שם.
וקודם שיקבענה... מברךפסחים ז, ב: אמר רב יהודה אמר שמואל, כל המצוות מברך עליהן עובר לעשייתן... ״עובר״ לישנה דאקדומי הוא וכו׳.
מברך וכו׳ – ירושלמי ברכות ט, ג (כגירסת ר״ש סיריליאו ז״ל): העושה מזוזה לעצמו אומר ״לעשות מזוזה״... כשהוא קובע אומר ״ברוך... אשר קדשנו במצותיו וציונו לקבוע מזוזה״.
אולם בבבלי מנחות מב, א: כל מצוה דעשייתה גמר מצוה... צריך לברך, וכל מצוה דעשייתה לאו גמר מצוה כגון תפילין... אינו צריך לברך (על עשייתן אלא על קשירתן, וכן מזוזה.)
כתב רבינו מפורש שאין מברכין בשעת כתיבת המזוזה להוציא מדעת הירושלמי שמזכיר ״העושה מזוזה״ והרי לפי הבבלי אין לברך אז. אף כתב מפורש כל נוסח הברכה שהרי ברכת המצוה טעונה שם ומלכות, וגם הרי״ף ז״ל (הלכות מזוזה רמז רמב) כתב את הנוסח השלם.
וראה בהלכות ברכות יא, ח מה שביארתי שם.
משנה תורה כ״י תימנייםמשנה תורה דפוסיםהוגה מספרימגדל עוזכסף משנהמעשה רקחיד פשוטההכל
 
(ח) תלייהא במקל, פסולה, שאין זו קביעהב. הניחה אחורי הדלת, לא עשה כלום. חפר במזוזת הפתח והכניס המזוזה כמו נגר, והואג כבריח הקרשים בטבעות, פסולה. העמיק לה טפח, פסולה. חתך קנה והכניס בו מזוזה, ואחר כך חיבר הקנה אל קנים אחרים והעמיד מן הכל מזוזת הפתח, פסולה, מפני שקדמה קביעת המזוזה לעשיית מזוזת הפתח:
If one suspends [a mezuzah] within a pole,⁠1 it is unacceptable, because it has not been affixed.⁠2 If one positions it behind the door, it is as if one has done nothing.⁠3
Should one hollow out the doorpost and place a mezuzah within it horizontally, as the rods were put through the rings [in the Sanctuary],⁠4 it is unacceptable.⁠5 Should one place it deeper than a handbreadth [within the doorpost], it is unacceptable.⁠6
Should one cut a reed in half and insert a mezuzah within, and afterwards connect this reed with other reeds, making a doorpost for the house from them,⁠7 it is unacceptable, because the affixing of the mezuzah preceded the making of the doorpost of the entrance.⁠8
1. i.e., rather than placing the mezuzah in a tube affixed to the doorpost, one places the mezuzah within a pole which stands next to - but is not permanently affixed to - the doorpost
2. Deuteronomy 6:9 states that a mezuzah must be placed "on your gates.⁠" Unless the mezuzah is affixed to the gateway, it does not meet this criteria (Menachot 32b).
3. Deuteronomy, ibid., states that a mezuzah must be placed "on the doorposts of your houses" and not "within the doorposts" (Kitzur Shulchan Aruch 11:9).
The Kitzur Shulchan Aruch, ibid., states that if one fears that the mezuzah will be stolen or defaced, it may be placed within the door. It should, however, be placed on the back of the doorpost, but not on the wall next to the doorpost. (See also Chapter 6, Halachah 12.)
4. See Exodus 26:26-29.
5. Rather, the mezuzah should stand directly upright. This opinion is quoted by the Shulchan Aruch (Yoreh De'ah 289:6). The Ramah, however, notes the opinion of Rabbenu Tam, who favors the horizontal position, explaining that if it is placed vertically, it is unacceptable.
Accordingly, the Ramah suggests affixing the mezuzah at a slant, thereby adhering to both views. This is the common custom at present.
6. This also is not "on the doorposts of your houses.⁠"
7. Although if the reed with the mezuzah had been affixed to an existing doorpost, it would have been acceptable. In this instance,
8. As the Rambam explains in Hilchot Tzitzit 1:16, Deuteronomy 22:12 states that one should "make fringes" on one's garments. Menachot 40b states that this teaches us that we must make the tzitzit and not use those which are already made.
Menachot 33b states that the same principle applies here. Since the mezuzah was placed inside the pole before it became part of the doorpost, it is not acceptable.
א. ב1: תלאה. וכך ד.
ב. ד: קבועה. אך מוסב על הפעולה.
ג. ד: והיא. אך מוסב על הנגר.
משנה תורה כ״י תימנייםמשנה תורה דפוסיםהוגה מספרימקורות וקישוריםהגהות מיימוניותמגדל עוזכסף משנהמעשה רקחמרכבת המשנהצפנת פענחיד פשוטהעודהכל
תְּלָיָהּ בְּמַקֵּל - פְּסוּלָה, שֶׁאֵין זוֹ קְבִיעָה. הִנִּיחָהּ אֲחוֹרֵי הַדֶּלֶת - לֹא עָשָׂה כְּלוּם. חָפַר בִּמְזוּזַת הַפֶּתַח וְהִכְנִיס הַמְּזוּזָה כְּמוֹ נֶגֶר, וְהוּא כִּבְרִיחַ הַקְּרָשִׁים בַּטַּבָּעוֹת - פְּסוּלָה. הֶעֱמִיק לָהּ טֶפַח - פְּסוּלָה. חָתַךְ קָנֶה וְהִכְנִיס בּוֹ מְזוּזָה, וְאַחַר כָּךְ חִבֵּר הַקָּנֶה אֶל קָנִים אֲחֵרִים וְהֶעֱמִיד מִן הַכֹּל מְזוּזַת הַפֶּתַח - פְּסוּלָה, מִפְּנֵי שֶׁקָּדְמָה קְבִיעַת הַמְּזוּזָה לַעֲשִׂיַּת מְזוּזַת הַפֶּתַח.
תְּלָאָהּ בְּמַקֵּל פְּסוּלָה שֶׁאֵין זוֹ קְבוּעָה. הִנִּיחָהּ אַחֲרֵי הַדֶּלֶת לֹא עָשָׂה כְּלוּם. חָפַר בִּמְזוּזַת הַפֶּתַח וְהִכְנִיס הַמְּזוּזָה כְּמוֹ נֶגֶר וְהִיא כִּבְרִיחַ הַקְּרָשִׁים בַּטַּבָּעוֹת פְּסוּלָה. הֶעֱמִיק לָהּ טֶפַח פְּסוּלָה. חָתַךְ קָנֶה וְהִכְנִיס בּוֹ מְזוּזָה וְאַחַר כָּךְ חִבֵּר הַקָּנֶה אֶל קָנִים אֲחֵרִים וְהֶעֱמִיד מִן הַכֹּל מְזוּזַת הַפֶּתַח פְּסוּלָה מִפְּנֵי שֶׁקָּדְמָה קְבִיעַת הַמְּזוּזָה לַעֲשִׂיַּת מְזוּזַת הַפֶּתַח:
[ח] תלייה במקל – פסולה, שאין זו קביעה. הניחה אחורי הדלת – לא עשה כלום. חפר במזוזת הפתח והכניס המזוזה כמו נגר, והוא כבריח הקרשים בטבעות – פסולה. העמיק לה טפח – פסולה. חתך קנה והכניס בו מזוזה, ואחר כך חיבר הקנה אל קנים אחרים, והעמיד מן הכל מזוזת הפתח – פסולה, מפני שקדמה קביעת המזוזה לעשיית מזוזת הפתח:
[ו] וכן פירש״י הא דאמר רב עשאה כמין נגר פסולה ואדרבא יש לקובעה מעומד וכן נראה לרא״מ וכן פסק רבינו שמחה שאז יראה שמע שלה את הפתח כדאיתא התם ודלא כפירוש רבינו תם שפי׳ כמין נגר מעומד ושיש לקובעה מושכב וכן כתב בספר המצות שנהגו כפירוש רש״י וכן פי׳ בערוך נגר שמשימים אחורי הדלת ברוחב וכו׳ וכתב וי״מ נגר שמשימים אחורי הדלת באיסקופה תימה לי דבפרק השואל גבי הא דתנא המשכיר בית לחבירו משכיר חייב בדלת ובמנעול ובנגר פירש״י נגר היינו שתוחבין בחור שבאיסקופה והיינו דלא כפירושו דהכא:
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק ז]

תלאה במקל וכו׳ – בהקומץ (שם ל״ב) מימרא דרב יהודה אמר שמואל וברייתא:
הניחה אחורי הדלת וכו׳ – ברייתא שם:
חפר במזוזת הפתח וכו׳ – גם זה שם (ל״ג) אמר רב יהודה אמר שמואל עשאה כמין נגר פסולה איני והא כי אתא רב יצחק בר יוסף אמר מזוזתא דבי רבי כמין נגר עשויה לא קשיא הא דעבידא כסיכתא והא דעבידא כאיסתוירא. ומפרש רבינו כרש״י דעבידא כסיכתא פסולה דהיינו כיתד שקובעין בחור:
העמיק לה וכו׳ – גם זה שם (ל״ג) דרש רב יוסף בר אבא משמיה דרבא העמיק לה טפח פסולה כלומר והו״ל תעשה ולא מן העשוי:
חתך קנה וכו׳ – גם זה שם ברייתא ומימרא דרב אחא בריה דרבא כלומר משום דהוה ליה תעשה ולא מן העשוי:
תלאה במקל וכו׳. שם דף ל״ב אמר רב יהודה אמר שמואל תלאה במקל פסולה מ״ט בשעריך בעינן תניא נמי הכי תלאה במקל או שהניחה אחורי הדלת סכנה ואין בה מצוה של בית מונבז המלך היו עושים בפונדקותיהם כן זכר למזוזה ופי׳ רש״י סכנה מן המזיקין שאין הבית משתמר בה עד שיניחנה כהלכתה. והתוספות ז״ל הקשו עליו דאם כן הוה ליה לומר וכל העשויה שלא כהלכתה וכו׳ ופירשו ז״ל דתלאה במקל נוקף בה ראשו דלאו אדעתיה וכן אחורי הדלת רגילה להיות בולטת ומכה בה ראשו וכו׳ ע״כ והחילוק ביניהם הוא מבואר דלפי׳ רש״י ז״ל אין כאן כי אם שחיסר המצוה ולפירוש התוספות מלבד שלא קיים המצוה חל עליו חובת ביעור להוציאה משם דחמירא סכנתא מאיסורא וחייב כל אדם להסיר את נזקו דומיא דסולם רעוע וכיוצא ורבינו שכתב לא עשה כלום משמע שהוא מפרש כפי׳ רש״י ז״ל ויש לו ראיה מההיא דפרק שואל שכתבו התוספות עצמם שם. וראיתי להטור ז״ל סי׳ פר״ט שכתב בדין תלאה במקל שהיא פסולה כמימרא דשמואל ובדין הניחה אחורי הדלת כתב אין זו מצותה כלומר דאינו לעיכובא עיי״ש וכתב הרב ב״ח שם דלדידיה צ״ל דמפרש כפי׳ התוספות דלא הוי משום מזיקין אלא משום סכנה גרידא ומפרש לה דעל כל פנים יצא ידי חובתו ע״כ וקשיא לי עלה מדקתני בברייתא סכנה ואין בה מצוה דאם איתא ליתני סכנה גרידא מאי אין בה מצוה ותו דכיון דבברייתא תני תרתי משמע דשניהם שוים בדין ואיך נפסוק בחדא לעיכובא ובחדא לא. תו קשה לי לשיטה זו מההיא דפ״ק דיומא דף י״א דשערי מחוזא לא הוו בהם מזוזות מפני הסכנה ומייתי עלה עובדא דארטבון שהיה בודק מזוזות בשווקים ונסתכן מפני גזרת המלכות וכו׳ ופריך דשלוחי מצוה אינן ניזוקין ומתרץ היכא דשכיח היזיקא שאני משמע דכי אמרינן משום סכנה אסור לעשותו דאין לסמוך על הנס והוא פטור לגמרי ואיך כתב הטור אין זה מצותה ואינו לעיכובא כיון דאסור לעשותו משום סכנה כפי מ״ש הרב ב״ח ז״ל ואיך שיהיה כבר הסכים הרב ב״י שם לדברי רבינו והביא לו סמוכות מההיא דהעושה תפילתו עגולה סכנה ואין בה מצוה דהיינו לומר שלא קיים מצות תפילין כלל דתפילין מרובעות הלכה למשה מסיני וכו׳ ע״כ ועיין להרב לחם חמודות סימן ט״ז.
חפר וכו׳. שם אמר רב יהודה אמר רב עשאה כמין נגר פסולה איני והא וכו׳ לא קשיא הא דעבידא כסיכתא הא דעבידא כאיסתוירא ופי׳ רש״י סיכתא יתד דהיינו שהיא מונחת שוכבת בסף אז היא פסולה איסתוירא זקופה אז היא כשרה. והתוספות בשם ר״ת שם נחלקו עליו ופירשו בהיפך דשוכבת כשרה וזקופה היא פסולה. והרב ב״י סי׳ פר״ט כתב דדעת רבינו כפי׳ רש״י ולכך בעינן שהמזוזה תהיה זקופה ועומדת בסף וכן פסק בשלחנו הטהור שם ושיכוין שיהא שמע דהיינו סוף הגלילה לצד חוץ ע״פ הירושלמי שהביא הרא״ש צריך שיהא שמע רואה פני הפתח וכו׳ ורמ״א ז״ל כתב שם בשם הטור והגהות מיימוני ומהרי״ל ותרומת הדשן ז״ל דהמדקדקים יוצאים ידי כולם ומניחים אותה בשפוע ובאלכסון וכן ראוי לנהוג וכו׳ ע״כ וכן נוהגים בכל מקומותינו ונזהרין שראש המזוזה תהיה לצד הפתח ע״פ הירושלמי הנ״ל. ודע שהרב הלבוש נתן טעם לדין זה והרב מעדני מלך ז״ל סימן ט׳ חלק עליו דאין לתת טעם לזה שבודאי שמרע״ה קבל מסיני דרך עמידתה של מזוזה ככל חקת התורה ומצותיה והוא מסרה ליהושע וכו׳ ואם אנו אין לנו טעם ולא פירוש אין בכך כלום עיי״ש.
העמיק וכו׳. שם דרש רב יוסף בריה דרב משמיה דרבא העמיק לה טפח פסולה ופי׳ רש״י העמיק החור טפח וקבע בו המזוזה פסולה ע״כ וכתב מרן ז״ל כלומר והוה ליה תעשה ולא מן העשוי ע״כ ודברים תמוהים הן דמאין הוציא זה ואיך שייך כאן תעשה ולא מן העשוי ומצאתי להרב ב״ח שם שכתב דטעות סופר הוא וכתב הוא ז״ל הטעם משום דכתיב בשעריך פירוש מקום סגירת השער וכל שהיא עמוקה טפח לאו בשעריך מקרי ופסולה ע״כ. וכדבריו נראה דבמרן ז״ל הוא ט״ס שהרי הרי״ף והרא״ש הביאו הדין בסתם ולא פירשו בו טעם זה גם בב״י שם הביא הדין ולא הזכיר טעם זה ובאמת נראה דאין לו קיום והעמדה כלל. אמנם בעיקר הטעם שכתב הרב ב״ח ז״ל נראה לענ״ד עוד טעם פשוט משום דכתיב על מזוזת ביתך ואם העמיק בה טפח אין זה על אלא תוך וכן זכיתי ומצאתי להרב הלבוש ז״ל שם.
חתך קנה וכו׳. שם תנא העמיד לה מלבן של קנים חותך שפופרת ומניחה אמר רבי אחא בריה דרבא לא שנו אלא שהעמיד ולבסוף חתך והניח אבל חתך והניח ולבסוף העמיד פסולה משום תעשה ולא מן העשוי ופי׳ רש״י מלבן של קנים שלא מצא מזוזות עץ ועשה צורת פתח של קנים מלבן מזוזה סף ע״כ. וכתב המעדני מלך בשם רבי מרדכי יפה ז״ל שם כלומר שזה דומה לתעשה ולא מן העשוי הנאמר גבי סוכה דהכא נמי כתיב וכתבתם על מזוזות ביתך דמשמע שתקבעם על המזוזה כשהוא שקוע בבנין של ביתך ולא שתקבעם במזוזה ואחר כך תשקע המזוזה לבנין ביתך שאין זה כמשמעו של וכתבתם וכו׳ ע״כ והרב בעל קרית ספר כתב דילפינן מציצית דכתיב תעשה ודרשינן ולא מן העשוי ונראה דהיא מדרבנן דבמאי יליף לא גזרה שוה איתא ולא היקשא איתא ע״כ ובעיקר דין המלבן נחלקו התוס׳ על רש״י ז״ל ופירשו בו פי׳ אחר עיין עליהם.
טפח. עיין כ״מ. ובב״ח שהוא ט״ס ואפשר דה״ק שאפי׳ גרר ממזוזת השער ומיעטו מטפח הו״ל תעשה ולא מן העשוי.
תלאה במקל פסולה כו׳. עיין בירושלמי מגילה סוף פ״ד דמחלק בין סמרו או אם יחדו ועיין בכלים פי״ד ופט״ז ופי״ז ע״ש במ״ב דלא יצאה מן טומאה ואין כאן מקום להאריך. ובאמת נ״ל דהירושלמי גבי מקל ר״ל על הך משנה דכלים פ׳ י״ו והטעם משום דעשוי לשמש את הקרקע ועי׳ מש״כ בדברי רבינו פ׳ י״א מהל׳ כלים הל׳ כ״ד ע״ש:
הניחה אחרי הדלת כו׳. עי׳ בנימוקי יוסף לכאורה נראה דרוצה לומר אם הדלת עומד באמצע הפתח אז צריך להעמיד לפנים מן הדלת ולא חוץ אף על אותן המזוזות ועי׳ בשבת דף ט׳ ודף קכ״ד ע״ב וחולין דף קכ״ו ע״א ושם דף י׳ ע״ב ותמורה דף כ״ב ע״ב ועי׳ בהך דזבחים דף י״ד ע״א ונדרים דף נ״ו ובתוס׳ כאן דף ל״ג ע״ב ע״ש אך אם המנהג כן ובאמת נראה לי דהך דף ל״ב הנ״ל הפירוש כן דהיינו שאם הדלת עומד לפנים מן האסקופה ואם כן צריך ליתן מזוזה לפנים מן הדלת ובהאסקופה יש טפח צריך אחרת וזה נקרא פתח ועי׳ רש״י זבחים דף נ״ה ע״ב ע״ש והוה כהך דחולין ד׳ י׳ ע״ב הנ״ל כנ״ל:
תלייה במקל וכו׳ – מנחות לב, ב: ואמר רב יהודה אמר שמואל, תלאה במקל פסולה. תניא נמי הכי, תלאה במקל או שהניחה אחורי הדלת – סכנה ואין בה מצוה. של בית מונבז המלך היו עושין בפונדקותיהן כן זכר למזוזה.
הראבי״ה ז״ל (ח״ב סי׳ תקפט עמ׳ 315) מפרש על פי יומא יא, א: וא״ר יהודה, מעשה בארטבין אחד שהיה בודק מזוזות בשוק העליון של צפורי ומצאו קסדור אחד ונטל ממנו אלף זוז.
הרי שגזרו על קיום מצות מזוזה, ונראה שהיו כאלה שתלו את המזוזה במקל כדי שיהא נוח להסירה אם ישמעו שהקסדור ממשמש ובא, או שהניחוה מאחורי הדלת שלא יראוה גויים העוברים ושבים בחוץ, ועל זה אומרת הברייתא ״סכנה ואין בה מצוה״. רבינו מפרש למה אין בה מצוה – תלאה במקל משום שאין זו קביעה; הניחה אחורי הדלת מפני שאין זה מקומה והרי לא עשה כלום. אבל ענין הסכנה לא הוצרך להזכיר שכבר עברה.
חפר במזוזת הפתח וכו׳ – מנחות לג, א: אמר רב יהודה אמר רב, עשאה כמין נגר פסולה. איני? והא כי אתא רב יצחק בר יוסף אמר, כולהו מזוזתא דבי רבי כמין נגר הוו עבידן... לא קשיא, הא דעבידא כסיכתא, הא דעבידא כאיסתוירא.
מפרש רבינו נגר הוא בריח כמשנה תמיד ג, ז, ואם הוא מאוזן פסול במזוזה.
העמיק לה וכו׳ – מנחות לג, ב: דרש רב יוסף בריה דרבא משמיה דרבא, העמיק לה טפח פסולה.
להלן שם: תנא, העמיד לה מלבן של קנים חותך שפופרת ומניחה. אמר רב אחא בריה דרבא, לא שנו אלא שהעמיד ולבסוף חתך והניחה, אבל חתך והניח ולבסוף העמיד – פסולה, ׳תעשה׳ ולא מן העשוי.
משנה תורה כ״י תימנייםמשנה תורה דפוסיםהוגה מספרימקורות וקישוריםהגהות מיימוניותמגדל עוזכסף משנהמעשה רקחמרכבת המשנהצפנת פענחיד פשוטההכל
 
(ט) מזוזת היחיד נבדקת פעמיים בשבוע, ומזוזת רבים פעמיים ביובל, שמא נקרעה ממנה אות או נמחקה. מפני שהיא קבועה בכתלים, מרקבת:
A mezuzah [placed] on private [property] should be checked1 twice in seven years, and a mezuzah [placed] on public [property]⁠2 should be checked twice in fifty years,⁠3 lest a letter have become torn or faded.⁠4 Since it is affixed within a wall,⁠5 there is the possibility that it will decay.⁠6
1. at least
2. e.g., at the entrance to a courtyard or to a city. (See Chapter 6, Halachah 8.)
3. Rashi, Yoma 11a, explains that if more stringent requirements were instituted, it is likely that they would be ignored. Every individual would rationalize that it is somebody else's responsibility.
4. A small crack can render the mezuzah unacceptable.
5. as opposed to tefillin, whose checking is governed by different requirements. (See Chapter 2, Halachah 11.)
6. At present, it is customary to check mezuzot more frequently. The ink and parchment we use are different, and there is a greater tendency for letters to fade or crack. Also, there are many scribes whose calligraphy is not professional, and errors which render the mezuzah unacceptable are frequently discovered.
[For the above reasons, it is also customary to wrap mezuzot in plastic to prevent the possibility of decay.]
משנה תורה כ״י תימנייםמשנה תורה דפוסיםהוגה מספרימקורות וקישוריםמגדל עוזכסף משנהמעשה רקחיד פשוטהעודהכל
מְזוּזַת הַיָּחִיד נִבְדֶּקֶת פַּעֲמַיִם בַּשָּׁבוּעַ, וּמְזוּזַת רַבִּים פַּעֲמַיִם בַּיּוֹבֵל, שֶׁמָּא נִקְרְעָה מִמֶּנָּה אוֹת אוֹ נִמְחֲקָה; מִפְּנֵי שֶׁהִיא קְבוּעָה בַּכְּתָלִים - מַרְקֶבֶת.
מְזוּזַת הַיָּחִיד נִבְדֶּקֶת פַּעֲמַיִם בְּשָׁבוּעַ. וּמְזוּזַת רַבִּים פַּעֲמַיִם בְּיוֹבֵל. שֶׁמָּא נִקְרְעָה מִמֶּנָּה אוֹת אַחַת אוֹ נִמְחֲקָה מִפְּנֵי שֶׁהִיא קְבוּעָה בַּכְּתָלִים מַרְקֶבֶת:
[ט] מזוזת היחיד נבדקת פעמים בשבוע, ומזוזת רבים – פעמים ביובל, שמא נקרעה ממנה אות או נמחקה. מפני שהיא קבועה בכתלים – מרקבת:
(ט-יא) מזוזת היחיד כו׳ עד מרקבת. פרקא קמא דיומא (דף י״א):
הכל חייבין במזוזה כו׳ עד לבתיהם. פרק מי שמתו (דף י״ז) ופרק קמא דקידושין (דף ל״ב):
השוכר בית בחוצה לארץ כו׳ עד מיד. פ״ק דעבודה זרה (דף כ״א) ופרק השואל דמציעא (דף ק״ב):
מזוזת היחיד וכו׳ – ברייתא פ״ק דיומא (דף י״א). ובשבוע פירש הרא״ש ז״ל בשמיטה. ופירש״י פעמים ביובל כל דבר שהוא של רבים אין להטריח עליו הרבה שאם תטריח יהא כל אחד אומר יעשו חבירי:
מזוזת היחיד וכו׳. יומא דף י״א מזוזת היחיד נבדקת פעמים בשבוע ושל רבים פעמים ביובל ופי׳ רש״י נבדקת שמא נרקבה או נגנבה ושל רבים שערי חצירות ומדינות ועיירות פעמים ביובל כל דבר שהוא של רבים אין להטריח עליו הרבה שאם תטריח יהא כל אחד אומר יעשו חבירי ע״כ ורבינו נתן טעם שמא נקרעה או נמחקה וכו׳ דאילו משום חשש גנבה כמ״ש רש״י הא קחזו לה ובקל יודע הדבר לכל. והרב ב״ח ז״ל כתב דבית שיש בו הרבה בעלי בתים ועושים ביחד מזוזה אחת פתח הסמוך לרשות הרבים נקראת של יחיד דאין נקרא של רבים אלא שערי חצירות ומדינות ועיירות והכי משמע מפי׳ רש״י ע״כ והיינו ממ״ש רש״י דשל רבים הוי שערי חצירות ומדינות ועיירות אמנם איני רואה הכרח חותך לזה חדא דלמא לא נדון זה כמו שערי חצירות דנראה דהיא היא דגם החצר יש בו הרבה שכנים ותו דכיון דתלי טעמא דכל דבר שהוא של רבים אין להטריח וכו׳ מעתה זיל בתר טעמא ומכל מקום מנקט לחומרא עדיף.
מזוזת היחיד וכו׳ – יומא יא, א: דתניא, מזוזת יחיד נבדקת פעמים בשבוע ושל רבים פעמים ביובל.
רבינו מפרש מה נשתנתה מזוזה מתפילין שנתבאר לעיל ב, יג שהתפילין אינן טעונין בדיקה אפילו אחר כמה שנים ואין חוששין להן שמא נמחקה אות מתוכן.
הטעם הוא שהמזוזה עלולה להרקב מפני שהיא קבועה בכותל והרוח והגשמים מפסידין אותה.
משנה תורה כ״י תימנייםמשנה תורה דפוסיםהוגה מספרימקורות וקישוריםמגדל עוזכסף משנהמעשה רקחיד פשוטההכל
 
(י) הכל חייבין במזוזה, ואפילו נשים ועבדים. ומחנכין את הקטנים לעשות מזוזה לבתיהם. השוכר בית בחוצה לארץ, והדר בפונדק בארץ ישראל, פטור מן המזוזה שלשים יום. אבל השוכר בית בארץ ישראל, חייב במזוזה מיד:
Everyone is obligated [to fulfill the mitzvah of] mezuzah, even women and slaves.⁠1 Minors2 should be educated to affix a mezuzah to [the doors of] their homes.⁠3
A person who rents a dwelling in the diaspora, and a person who rents4 a room in a hotel in Eretz Yisrael, are exempt from the obligation [to affix a] mezuzah for thirty days.⁠5 One who rents a house in Eretz Yisrael, however, is obligated [to affix a] mezuzah immediately.⁠6
1. Since mezuzah is a positive commandment whose fulfillment is not limited to a specific time, its fulfillment is incumbent on all Jews.
2. who are exempt from the obligation to perform any mitzvot mid'oraita ("according to Torah law"),
3. as part of the Rabbinic command to educate them to perform mitzvot.
4. It would appear that if one purchases a dwelling - even in the diaspora - one is obligated to affix a mezuzah immediately.
5. As explained in Chapter 6, Halachah 1, a person is obligated to place a mezuzah only on a permanent dwelling. Hence, until this time period has passed, these dwellings are not considered to be permanent.
6. Because of the importance of dwelling in Eretz Yisrael, even a temporary dwelling is of significance (Menachot 44a, Tur, Yoreh De'ah 286).
משנה תורה כ״י תימנייםמשנה תורה דפוסיםהוגה מספרימקורות וקישוריםמגדל עוזכסף משנהמעשה רקחאור שמחצפנת פענחיד פשוטהעודהכל
הַכֹּל חַיָּבִין בַּמְּזוּזָה, וַאֲפִלּוּ נָשִׁים וַעֲבָדִים, וּמְחַנְּכִין אֶת הַקְּטַנִּים לַעֲשׂוֹת מְזוּזָה לְבָתֵּיהֶם. הַשּׂוֹכֵר בַּיִת בְּחוּצָה לָאָרֶץ, וְהַדָּר בְּפוּנְדָּק בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל - פָּטוּר מִן הַמְּזוּזָה שְׁלשִׁים יוֹם. אֲבָל הַשּׂוֹכֵר בַּיִת בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל - חַיָּב בַּמְּזוּזָה מִיָּד.
הַכֹּל חַיָּבִין בִּמְזוּזָה אֲפִלּוּ נָשִׁים וַעֲבָדִים. וּמְחַנְּכִים אֶת הַקְּטַנִּים לַעֲשׂוֹת מְזוּזָה לְבָתֵּיהֶם. הַשּׂוֹכֵר בַּיִת בְּחוּצָה לָאָרֶץ וְהַדָּר בְּפֻנְדָּק בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל פָּטוּר מִן הַמְּזוּזָה שְׁלֹשִׁים יוֹם. אֲבָל הַשּׂוֹכֵר בַּיִת בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל חַיָּב בִּמְזוּזָה מִיָּד:
[י] הכל חייבין במזוזה, ואפילו נשים ועבדים. ומחנכין [את] הקטנים לעשות מזוזה לבתיהם. השוכר בית בחוצה לארץ, והדר בפונדק בארץ ישראל – פטור מן המזוזה שלשים יום. אבל השוכר בית בארץ ישראל – חייב במזוזה מיד:
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק ט]

הכל חייבים וכו׳ – משנה פרק מי שמתו (ברכות י״ז:) נשים ועבדים וקטנים פטורין מק״ש ומן התפילין וחייבים בתפלה ובמזוזה כלומר מפני שהיא מצות עשה שלא הזמן גרמא ונשים חייבות כדתנן פרק קמא דקידושין וע״כ בקטנים שהגיעו לחינוך עסקינן דהא קתני וחייבין במזוזה וחיובא לאו לקטנים רמי אלא על מי שמוטל עליו לחנכם וז״ש ומחנכין את הקטנים:
השוכר בית בח״ל וכו׳ עד מיד – ברייתא בפרק התכלת (מנחות מ״ד):
הכל חייבים וכו׳. משנה בברכות דף כ׳ ופריך בגמרא ובמזוזה פשיטא ומתרץ מהו דתימא הואיל ואיתקש לתלמוד תורה קמ״ל ופי׳ רש״י קמ״ל דנשים חייבות דכתיב למען ירבו ימיכם גברי בעו חיי נשי לא בעי חיי בתמיה ע״כ והכי איתא בפ״ב דקידושין דף ל״ד ובפ״ק דיומא ועיין בזה להפרישה יו״ד סי׳ רצ״א.
השוכר בית וכו׳. מנחות דף מ״ד תניא נמי הכי הדר בפונדקי ארץ ישראל והשוכר בית בחוץ לארץ כל שלשים יום פטור מן המזוזה מכאן ואילך חייב אבל השוכר בית בא״י עושה מזוזה לאלתר משום ישוב א״י ופי׳ רש״י פטור שמא יחזור בו משום ישוב א״י דלאחר שקבעה שוב אינו נוטלה משם אפילו יוצא ממנה וכו׳ הלכך בקושי יצא ממנה מפני טורח מזוזה אחרת ואפילו יוצא ממנה ישכרנה אחר מהרה כשימצאינה מזומנת במזוזה ונמצא א״י מיושבת ע״כ והרב מנוח ז״ל הביאו הרב בית יוסף סוף סי׳ רפ״ו כתב הטעם בשוכר בית בחו״ל דפטור כל שלשים יום משום דמזוזה חובת הדר ופחות משלשים יום הוי דירת עראי ולא מחייב ע״כ. וכן משמע מדברי הנמוקי יוסף סוף הלכות מזוזה ומדברי התוספות שם ד״ה טלית וכו׳ ושם כתבו ז״ל דאפילו אחר ל׳ יום אינו חייב אלא מדרבנן עיי״ש (ושואל דינו כשוכר וכ״כ הרב ב״י שם) ובשוכר בית מגוי כתב הגהות מיימוני שהוא פטור אפילו אחר ל׳ יום אמנם הטור ס״ל דחייב וכן הביא הרב ב״י משם הירושלמי להדיא ועיין בספר לחם חמודות סוף הלכות מזוזה.
ומחנכים את הקטנים
נ״ב יעוין מש״כ בסוף הלכות נחלות בזה.
השוכר בית בח״ל כו׳ פטור כו׳ ל׳ יום.
פירושו משום דאמרו פ״ק דרה״ש דלא טרח אינש למידר פחות מתלתין יום ולכן סתם שכירות בית שלשים יום יעוי׳ ש״ך סימן שי״ב בחומ״ש ס״ק ד׳, ודברי תוספות בחולין דף ק״י ד״ה טלית שאולה כו׳ שכתוב דאין סתם שכירות ל׳ יום צ״ע, וכן פונדק השוכר או שואלו לנשואין ל׳ יום תוספתא מציעא הובאה בהלכות וברבינו, ויעוי׳ תוספות שבת ריש שואל.
הכל חייבין במזוזה כו׳ ומחנכים את הקטנים כו׳. עיין גיטין דף נ״ב ע״א:
הכל חייבין במזוזה וכו׳ – משנה ברכות ג, ג: נשים ועבדים וקטנים פטורין מקרית שמע ומן התפילין, וחייבין בתפילה ובמזוזה ובברכת המזון.
השווה קידושין לד, א: ונקיש מזוזה לתלמוד תורה (לפטור נשים)? לא סלקא דעתך, דכתיב ׳למען ירבו ימיכם׳ (דברים יא, כא): גברי בעי חיי, נשי לא בעי חיי?
הכל חייבין – כלשון המשנה והברייתא ריש ערכין.
ומחנכין את הקטנים וכו׳ – פירוש: לקבוע מזוזה בבתיהם, אבל לכתוב לא, שהרי מזוזה שכתבה קטן פסולה (לעיל א, יג).
ירושלמי ברכות ג, ג על המשנה הנ״ל: א״ר אחא בשם ר׳ יוסי ביר׳ נהוראי, כל מה שאמרו בקטן כדי לחנכו. מכילתא פ׳ בא (לשמות יג, י): ׳ושמרת את החקה הזאת למועדה׳ למה נאמר? לפי שנאמר ׳והיה לך לאות על ידך׳ שומע אני אף הקטנים; והדין נותן הואיל ומזוזה מצות עשה ותפילין מצות עשה, אם למדת על מזוזה שהוא נוהג בקטנים כבגדולים יכול אף תפילין ינהגו בקטנים כבגדולים? תלמוד לומר ׳ושמרת את החקה הזאת׳ – לא אמרתי אלא במי שיודע לשמור תפילין. מכאן אמרו, קטן היודע לשמור תפילין הרי הוא עושה לו תפילין.
נתבאר במכילתא כמו במשנה ברכות הנ״ל שיש הבדל בין מזוזה לתפילין. אף שגם בתפילין יש לחנך את הקטן אם רק הגיע לכך שיודע לשמור תפיליו, מכל מקום אין זה אלא חובה המוטלת על אביו, מה שאין כן מזוזה שהקטן עצמו צריך לעשות. היינו שכתב רבינו מחנכין את הקטנים לעשות מזוזה לבתיהם דהיינו הם יקבעו בעצמן ולא שאביהם יקבענה. אע״פ שלכאורה עיקר החינוך הוא מדי יום ביומו בביאתן וביציאתן שיראו את המזוזה, וגם בכל רגע שאדם דר בבית שיש שם מזוזה הלא מקיים את המצוה, מכל מקום זאת שמענו מן המכילתא שהמזוזה ״נוהג בקטנים כבגדולים״ שגם הקטנים עושין לעצמן. וכלשון זו העתיק גם בה״ג הלכות מזוזה (ד״י עמ׳ 498): מזוזה נוהגת באנשים ובנשים בגדולים ובקטנים. וכך גם בתשובה לרב כהן צדק גאון ז״ל בשערי תשובה (אי״י הי״ם) סי׳ קנז.
ראה בהלכות קריאת שמע ד, א שביארתי ענין זה של חינוך למצוות באורך.
השוכר בית בחוצה לארץ וכו׳ – ברייתא מנחות מד, א: הדר בפונדקי בארץ ישראל והשוכר בית בחוצה לארץ כל שלשים יום פטור מן המזוזה, מכאן ואילך חייב. אבל השוכר בית בארץ ישראל עושה מזוזה לאלתר משום יישוב ארץ ישראל.
משנה תורה כ״י תימנייםמשנה תורה דפוסיםהוגה מספרימקורות וקישוריםמגדל עוזכסף משנהמעשה רקחאור שמחצפנת פענחיד פשוטההכל
 
(יא) המשכיר בית לחבירו, על השוכר להביא מזוזה ולקבוע אותה, אפילו היה נותן שכר על קביעתה, מפני שהמזוזה חובת הדר היא, ואינה חובת הבית. וכשהוא יוצא, לא יטלנה בידו ויצא. ואם היה הבית לגויא, הרי זה נוטלה כשיצא:
When a person rents a dwelling to a colleague, the tenant is obligated to obtain a mezuzah and affix it.⁠1 [This applies] even if he2 would pay to have it affixed.⁠3 [The rationale is] that a mezuzah is an obligation incumbent on the person dwelling [in the house], and is not incumbent on the house.⁠4
When [the tenant] leaves [the dwelling, however], he should not take it with him5 unless the dwelling belongs to a gentile.⁠6 In that instance, he should remove it when he leaves.⁠7
1. Even though the Torah states that a mezuzah must be placed on the entrance to "your house,⁠" Bava Metzia 101b states that this refers to the person living within, and not the owner.
2. the tenant
3. Even if the tenant offers to pay the owner to find a mezuzah and affix it, the owner is not required to accept the offer. The Ramah (Yoreh De'ah 291:2) adds that even if a person rents a house on the condition that it has mezuzot, and he discovers that they are lacking, he may not withdraw from the rental agreement on the grounds that the agreement was based on a misconception.
4. Compare to Hilchot Tzitzit 3:10, which states that tzitzit "are not an obligation on the garment, but on the person who possesses the garment.⁠"
These statements, however, must be understood in the context of Hilchot Berachot 11:2, which states:
There are positive commandments which a person is required to pursue and make every effort to fulfill - e.g., tefillin, sukkah, lulav, and shofar. These are called obligations, since a person is obliged to fulfill them.... There are other mitzvot which are not obligations, but rather are left to the person's volition - for example, a mezuzah and a guardrail. A person is not obligated to live in a house which requires a mezuzah so that he could fulfill the mitzvah of mezuzah. Should he desire, he may dwell in a tent or a ship for his entire life.
To summarize, according to the Rambam the mitzvah of mezuzah is incumbent on the person (gavra) and not on the house (cheftza). Nevertheless, it is incumbent upon him only when he lives in a house that requires a mezuzah.
5. for leaving the house without a mezuzah leaves it open to undesirable influences (Tosafot, Bava Metzia, ibid.). Alternatively, removing a mezuzah may bring harm to the person who removes it (Sefer Chasidim).
6. or will be rented to a gentile. Note the Hagahot Maimoniot, which state that a dwelling which a Jew rents from a gentile does not require a mezuzah. This opinion is not, however, accepted by the Shulchan Aruch (Yoreh De'ah 286:23)
7. lest the gentile desecrate it. Note the comments of the Ramah (Yoreh De'ah 291:2), who states that it is forbidden to give a mezuzah to a gentile to affix on his door. Nevertheless, if the Jew is frightened that refusing the gentile will generate severe negative feelings, he may leave him the mezuzah.
א. ב1: של גוי. ד: של כותי. שינוי מאימת הצנזורה.
משנה תורה כ״י תימנייםמשנה תורה דפוסיםהוגה מספרימקורות וקישוריםהגהות מיימוניותמגדל עוזכסף משנהמעשה רקחצפנת פענחיד פשוטהעודהכל
הַמַּשְׂכִּיר בַּיִת לַחֲבֵרוֹ - עַל הַשּׂוֹכֵר לְהָבִיא מְזוּזָה וְלִקְבֹּעַ אוֹתָהּ, אֲפִלּוּ הָיָה נוֹתֵן שָׂכָר עַל קְבִיעָתָהּ; מִפְּנֵי שֶׁהַמְּזוּזָה - חוֹבַת הַדָּר הִיא, וְאֵינָהּ חוֹבַת הַבַּיִת. וּכְשֶׁהוּא יוֹצֵא - לֹא יִטְּלֶנָּה בְּיָדוֹ וְיֵצֵא; וְאִם הָיָה הַבַּיִת לְגוֹי - הֲרֵי זֶה נוֹטְלָהּ כְּשֶׁיֵּצֵא.
הַמַּשְׂכִּיר בַּיִת לַחֲבֵרוֹ עַל הַשּׂוֹכֵר לְהָבִיא מְזוּזָה וְלִקְבֹּעַ אוֹתָהּ אֲפִלּוּ הָיָה נוֹתֵן שָׂכָר עַל קְבִיעָתָהּ. מִפְּנֵי שֶׁהַמְּזוּזָה חוֹבַת הַדָּר הִיא וְאֵינָהּ חוֹבַת הַבַּיִת. וּכְשֶׁהוּא יוֹצֵא לֹא יִטְּלֶנָּה בְּיָדוֹ וְיֵצֵא. וְאִם הָיָה הַבַּיִת שֶׁל כּוּתִי הֲרֵי זֶה נוֹטְלָהּ כְּשֶׁיֵּצֵא:
[יא] המשכיר בית לחבירו – על השוכר להביא מזוזה ולקבוע אותה, אפילו היה נותן שכר על קביעתה, מפני שהמזוזה חובת הדר היא ואינה חובת הבית. וכשהוא יוצא, לא יטלנה בידו ויצא; ואם היה הבית לגוי הרי זה נוטלה כשיצא:
[ז] אבל הני בתים ששוכרים ישראל מכותי פסק ר״י דפטורין ממזוזה דכתיב ביתך ולא בית אחרים כדאמרינן גבי טלית שאולה כל שלשים יום פטורה מציצית דכתיב כסותך ולא כסות אחרים ואף לאחר שלשים יום אינו חייב אלא מדרבנן שלא יאמרו שלו הוא אבל בית כותי לא אתי למיטעי דקלא אית ליה והא דאמרינן מזוזה חובת הדר היא היינו לפטור ישראל כשכותי שוכרו ממנו אבל לחייב ישראל כשדר בבית כותי לא. אך קשה אמאי לא דרשינן ביתך ולא בית אחרים ויפטר כששוכר ישראל מישראל כמו דדרשינן כסותך ולא כסות אחרים ואם תתרץ דחשבינן ליה ביתו דשכירות קניא כמו כן שאלה קניא ע״כ מצאתי. ודעת רבינו המחבר דחייב אפילו בבית כותי כל זמן שהוא בתוכה כדמוכח לשון העמוד:
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק ט]

המשכיר בית לחבירו וכו׳ עד סוף הפרק – ברייתא במציעא פרק השואל (בבא מציעא ק״ב.):
ומ״ש: ולקבוע אותה וכו׳ – (שם ק״א:) בעא מיניה מרב ששת מקום מזוזה על מי כלומר חפירת מקום המזוזה על מי על השוכר או על המשכיר ופשט דעל השוכר:
המשכיר וכו׳. מציעא דף ק״א מזוזה חובת הדר היא ופי׳ רש״י דדרשינן ביתך דרך ביאתך למי שנכנס ויוצא לה זה הדר בה ע״כ ומבואר גם כן שם דגם מקום המזוזה דהיינו הנקב שעושים בסף או הקנה שתולין בה המזוזה השוכר חייב והיינו מ״ש רבינו ולקבוע אותה וכו׳ וכן פסקו הפוסקים ז״ל והפרישה ז״ל סוף סי׳ רצ״א כתב דאפילו שכרו על מנת שיהא בו מזוזה משום דניחא ליה לאניש דעביד מצוה בין בגופיה בין בממוניה רבינו מנוח (והובא בהרב ב״י שם) ואע״ג שחוזר מהשכירות מחמת זה ואומר בהדיא שאינו רוצה לעשות המצוה מ״מ אמרינן בודאי שחוזר מטעם אחר אלא שתולה הטעם מכח המזוזה וכו׳ ע״כ.
וכשהוא יוצא וכו׳. שם בברייתא דף ק״ב וכשהוא יוצא לא יטלנה בידו ויצא ומעשה באחד שנטלה בידו ויצא וקבר אשתו ושני בניו וכתבו התוספות ז״ל אע״ג דאמר שמואל דמטילין ציצית מבגד לבגד גבי מזוזה אסור לפי שהמזיקין באים בבית שאין בו מזוזה וכשנוטלה כאילו מזיק אותם שידורו בבית ע״כ ולפי זה הבא לדור בבית אחריו חייב לשלם לראשון דמי המזוזה וכ״כ הרב מנוח וב״י ב״ח. אמנם הנמוקי יוסף בסוף הלכות ספר תורה חילק בדבר בשם רב אחא משבחא ז״ל דהני מילי בדלא קבע לאלתר בבית אחר אבל אם קבעא לאלתר בבית אחר מותר ליטלה כדאמרינן מטילין ציצית מבגד לבגד וצ״ע ע״כ. ואנו אין לנו אלא דברי הרי״ף והרא״ש והתוספות ורבינו ז״ל שלא חילקו בדבר ואסור ליטלה בכל גווני וגם הרב נראה שלא החליט הדין שהרי כתב וצ״ע ועיין בלחם חמודות שם ועיין מה שאכתוב פ״א דציצית הל׳ י״ג בס״ד. ולפי האמור מתבאר והולך דפיטור דשלשים יום לנכנס בבית היינו מן הדין אמנם מפני המזיקין לא יאחר ובלבד שיזהר שלא לברך עליה עד כלות הל׳ יום וכן הסכים בשו״ת תורת חסד סי׳ נ״ג עיי״ש.
ואם הבית של גוי וכו׳. באותה ברייתא ומנכרי נוטלה בידו ויוצא וכתב הרב בעל הפרישה והרב שפתי כהן ז״ל דהוא הדין אם משכיר לו הבית דיטלנה מיד קודם שיכנס לשם העכו״ם ע״כ ועיין לקמן פ״ו הל׳ י״ב.
וכשהוא יוצא לא יטלנה כו׳. כן מבואר בירושלמי סוף מגילה וכן מוכח מהך דמנחות דף ל״ב ע״ב גבי מונבז המלך היו עושין במקל בפונדק:
המשכיר בית לחבירו וכו׳ – בבא מציעא קב, א: תנו רבנן, המשכיר בית לחבירו – על השוכר לעשות לו מזוזה, וכשהוא יוצא לא יטלנה ויצא, ומנכרי נוטלה בידו ויוצא.
אפילו היה נותן שכר וכו׳ – בבא מציעא קא, ב: המשכיר בית לחבירו... בעו מיניה מרב ששת, מזוזה על מי? מזוזה – האמר רב משרשיא, מזוזה חובת הדר היא, אלא מקום מזוזה על מי? אמר להו רב ששת, תניתוה, דבר שאין מעשה אומן השוכר עושהו והאי נמי לאו מעשה אומן הוא, אפשר הוא בגובתא דקניא.
פירש המאירי ז״ל: שהמזוזה על השוכר, ולא סוף דבר מזוזה עצמה שזה דבר פשוט הוא שהיא חובת הדר אלא אף מקום המזוזה והוא העץ החלול שמעמידין אותה בתוכו, אפילו היה עושה אותו בענין שהוא צריך בו ליתן שכר – השוכר פורעו, הואיל והיה יכול לעשותו בלא שכר ובלא מעשה אומן שהרי אפשר בשפופרת של קנה.
ואינה חובת הבית – ומי שיש לו בית ואינו דר בו פטור ממזוזה.
בשיטה מקובצת לבבא מציעא קא, ב (ד״ה הא) בשם הריטב״א ז״ל: חובת הדר היא פר״י דמדאורייתא תרתי בעינן שיהא הבית שלו ושידור בו, ומדרבנן חובה לכל הדר בו ואע״פ שאינו ביתו.
ויש גם דעה שלישית (שם) בשם הר״ר יהונתן ז״ל: ליכא לפרושי חובת הדר בתים שאינו דר בהם דירה קבועה אלא שנכנס בהם פעם אחת בשנה – חייבין כולן במזוזה חוץ מבית העצים שהנשים נאותות בהן ומאי ניהו רוחצות.
חילוקי דעות אלה נובעים מן הברייתא יומא יא, א: דתניא, ׳ביתך׳ – ביתך המיוחד לך, פרט לבית התבן ולבית הבקר ולבית העצים ולבית האוצרות שפטורין מן המזוזה. ויש מחייבין.
תנא קמא סובר ביתך המיוחד לך לדירה ממש, ויש מחייבין סוברין שכל שהבית שלו הוא חייב לקבוע בו מזוזה אפילו אינו דר בו דירת קבע. מחלוקתן של הראשונים נעוצה במחלוקת התנאים. הר״ר יהונתן פוסק כיש מחייבין. ונראה שכן היא גם דעתו של בעל הלכות גדולות שפסק (ד״י עמ׳ 499): ״בית חדש כיון שגמרו חייב במזוזה״. משמע שחייב אפילו לא דר בו עדיין, ולכאורה צריך לפרש כהר״ר יהונתן ז״ל. (וכך גם מסכת מזוזה ב, יא.)
ונראה שכך היא גם דעת בעל העיטור (הלכות ציצית שער ב חלק א) המפרש ציצית חובת טלית היא ״הרי חובה היא כמזוזה שאם יש לו כמה בתים ודר בהם חייב במזוזה, ציצית נמי אם יש לו כמה טליתות שעומדת להתכסות... חייבת בציצית״. ונראה כוונתו כמו בגד שעומד להתכסות כך בית העומד לדירה אע״פ שאינו נכנס בו כי אם לעתים רחוקות גם זה נחשב דירה וחייב במזוזה. והשווה להלן שם (שער ג ח״ב): מזוזה שאעפ״י שלא דר בה מ״ע.
אמנם רבינו פוסק כתנא קמא (לקמן ו, ז) והעתיק דבריו בברייתא הנ״ל בשלימות כולל הטעם שנאמר ׳ביתך׳ – ביתך המיוחד לך וכו׳. ברם דעת הריטב״א ז״ל היא שמן הכתוב ביתך למידים גם שיהיה הבית שלו. וראה תוספות מנחות מד, א (ד״ה טלית) שמסבירים דעות החלוקות אם ׳ביתך׳ ממעט בית שאינו שלו או לאו. ודעת רבינו היא שדירה קבועה מחייבת במזוזה אפילו אין הבית שלו כפשטות דברי רב ״מזוזה חובת הדר היא״. הטעם שפטרו את השוכר בחוץ לארץ שלשים יום, וכן הדר בפונדק בארץ ישראל, מפני שפחות משלשים יום אין זו דירת קבע.⁠1
1. ראה תשובות רבי עקיבא איגר ז״ל סוף סימן ט ונראה שספיקו תלוי במחלוקת הנ״ל.
משנה תורה כ״י תימנייםמשנה תורה דפוסיםהוגה מספרימקורות וקישוריםהגהות מיימוניותמגדל עוזכסף משנהמעשה רקחצפנת פענחיד פשוטההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144